返回

茄胙、茄鲞

首頁
雞絲雞湯等等),長期貯藏在一個菜壇子裡。

    食用從中取出若幹蒸之即可。

     語甚明确,自屬可信。

    有正本之作茄胙近于寫實,固較各本……。

    既通行于西南,北人不知,視為新奇,亦不足怪也。

     文字亦有異同 但并不止蔬菜作法,且有文字的異同。

    丁君專攻語文,原作為《紅樓夢》版本一問題而提出的。

    更錄其第一書之關于茄鲞者:“鲞似當作鲞,與zhǎ@⑧同字,集韻同在上聲馬韻,音側下切,今普通話讀zhǎ@⑧。

    有正本的‘胙’,應讀為‘zhǎ@⑧’,與脂本的鲞是一字異體。

    ” 他從《紅樓夢》的兩種本子來談文字的異同,意甚新穎。

    先說‘胙’、‘zhǎ@⑧’。

    比較簡單,其音為‘側下’zhǎ@⑧,‘zhǎ@⑧’正體,‘胙’别字,現在醬園不知寫甚字,如丁君所雲。

    按《字典》zhǎ@⑧訓藏魚,與鲞同。

    ‘鲞’從差聲是古字,胙肉之胙是借字。

    我前校本從有正本作‘茄胙’,他年可修改或加注。

    諸本之作‘茄鲞’者,其制法與有正本不同,自成一系列。

    ‘鲞’為俗字,正作‘鲞’,并音想,改與不改,似亦無關作意,情形尤簡單。

    其實不盡然。

     “zhǎ@⑧”如改“鲞”,筆畫似相差無幾,卻與“鲞”字隻多了一捺。

    茄鲞(zhǎ@⑧、胙)通行于西南半壁,而茄鲞之稱,《紅樓》以外無聞焉。

    “鲞”是否“zhǎ@⑧”之誤呢?丁君此書正是這樣提出的。

    是文字、意義的差别,而非字體之異寫。

    據《字畫》: zhǎ@⑧,從差省,側下切,音zhǎ@⑧。

    藏魚,鲞,從食省,息兩切,音想,幹魚臘。

    (注zhǎ@⑧zhǎ@⑧,古今字,zhǎ@⑧見說文。

    鲞有想吃味美之意,音兼義) “zhǎ@⑧”、“鲞”形近音異,久藏幹臘義亦相近,而古今異制,南北異稱,今不能詳,但總是兩字耳。

     從本書言之,茄鲞、茄胙名稱制法不同,原各成系列。

    但有正亦是
上一頁 章節目錄 下一頁
推薦內容
0.062054s