返回

五柳先生傳

首頁
晏如:安然自若的樣子。

     自終:過完自己的一生。

     贊:傳記結尾的評論性文字。

     黔(qián)婁:戰國時期齊稷下先生,齊國有名的隐士和著名的道家學,無意仕進,屢次辭去諸侯聘請。

    他死後,曾子前去吊喪,黔婁的妻子稱贊黔婁“甘天下之淡味,安天下之卑位,不戚戚于貧賤,不汲汲于富貴。

    求仁而得仁,求義而得義。

    ” 戚戚:憂愁的樣子。

     汲汲:極力營求的樣子、心情急切的樣子。

     其言:推究她所說的話。

     茲:這。

     若人:此人,指五柳先生。

     俦(chóu):輩,同類。

     觞(shāng):酒杯。

     以樂其志:為自己抱定的志向感到快樂。

    以,用來。

     無懷氏:與下面的“葛天氏”都是傳說中的上古帝王。

    據說在那個時代,人民生活安樂,恬淡自足,社會風氣淳厚樸實。

     【白話譯文】 不知道五柳先生是什麼地方的人,也不清楚他的姓字。

    因為住宅旁邊有五棵柳樹,就把這個作為号了。

    他安安靜靜,很少說話,也不羨慕榮華利祿。

    他喜歡讀書,不在一字一句的解釋上過分深究;每當對書中的内容有所領會的時候,就會高興得連飯也忘了吃。

    他生性喜愛喝酒,家裡窮經常沒有酒喝。

    親戚朋友知道他這種境況,有時擺了酒席叫他去喝。

    他去喝酒就喝個盡興,希望一定喝醉;喝醉了就回家,竟然說走就走。

    簡陋的居室裡空空蕩蕩,遮擋不住嚴寒和烈日,粗布短衣上打滿了補丁,盛飯的籃子和飲水的水瓢裡經常是空的,可是他還是安然自得。

    常常寫文章來自娛自樂,也稍微透露出他的志趣。

    他從不把得失放在心上,從此過完自己的一生。

     贊語說:黔婁的妻子曾經說過:“不為貧賤而憂愁,不熱衷于發财做官。

    這話大概說的是五柳先生這一類的人吧?一邊喝酒一邊作詩,因為自己抱定的志向而感到無比的快樂。

    不知道他是無懷氏時代的人呢?還是葛天氏時代的人呢?
上一頁 章節目錄 下一章
推薦內容
0.058283s