返回

文韬——論治國用人的韬略 守土

首頁
【提示】 本篇論述的是保守政權的策略。

    具體說來,有以下幾點:對内“無疏其親,無怠其衆”;對外是“撫其左右,禦其四旁”;政治上“無借人國柄”,防微杜漸;經濟上富國殷民。

    接着進一步闡明了疏親、失衆以及“借人利器”的危害。

    最後指出,應以仁義敬衆、合親,這樣就能達到“天下和服”的目的。

     【譯文】 文王問太公說:“如何才能守衛國土呢?” 太公答道:“不可疏遠宗族,不可怠慢民衆,安撫左右近鄰,控制天下四方,不要把治國大權委托别人,把治國大權委托别人,君主就會失去自己的權威。

    不要挖掘溝壑去堆積土丘,不要舍棄根本去追逐枝末。

    太陽正當正午,要抓緊時機曝曬;拿起刀子,要抓緊時間宰割;執有斧钺,要抓緊時機征伐。

    正午陽光充足時不曝曬就會喪失時機;拿起刀子不宰割也會喪失時機,手執斧钺不殺敵,敵人就會乘虛而至。

    涓涓細流不堵塞,将會彙成滔滔江河;微弱的火星不撲滅,将會釀成熊熊烈火而無可奈何;剛萌芽的兩片嫩葉不撷除,最終必得用斧柯去砍伐。

    所以,君主必須努力使國家變得富足。

    不富足就不能實行仁政,不行仁政就不能團結宗親。

    疏遠自己的宗親就會受害,失去自己的民衆就會失敗。

    不要把統禦國家的權力交給别人,統治權交給别人,就會被人所害而不得善終。

    ” 文王問道:“什麼是仁義呢?” 太公回答說:“尊重自己的民衆,團結自己的宗親。

    尊重民衆就會和睦,團結宗親就會歡喜。

    這就是行仁義的準則。

    不要讓人篡奪了你的權力,要根據自己的明察順應常理去處理事務。

    對于順從自己的人,要施予恩惠加以任用;對于反對自己的人,就動用武力給予消滅。

    遵循上述原則而毫不遲疑,天下就會和順而馴服了。

    ” 【原文】 文王問太公曰:“守土奈何?” 太公曰:“無疏其親,無怠其衆,撫其左右,禦其四旁。

    無借人國柄,借人國柄,則失其權。

    無掘壑而附丘①,無舍本而治末。

    日中必替②,操刀必割,執斧必伐。

    日中不替,是謂失時;操刀不割,失利之期;執斧不伐,賊人将來。

    涓涓不塞,将為江河;熒熒③不救,炎炎奈何;兩葉④不去,将用斧柯。

    是故人君必從事于富,不富無以為仁,不施無以合親。

    疏其親則害,失其衆則敗。

    無借人利器⑤,借人利器則為人所害,而不終其正也。

    ” 文王曰:“何謂仁義?” 太公曰:“敬其衆,合其親。

    敬其衆則和,合其親則喜,是謂仁義之紀
上一章 章節目錄 下一頁
推薦內容
0.058914s