返回

犬韬——論軍隊的指揮訓練 練士

首頁
【提示】 本篇論述了根據士兵的不同狀況,挑選和編組軍隊的方法。

    其主旨是根據士卒身體強弱、身材的高低、社會地位、思想心理等等不同狀況,分成不同的類别,組編成不同的分隊。

     本篇共列舉了“冒刃之士”、“陷陳之士”、“勇銳之士”、“勇力之士”、“寇兵之士”、“死鬥之士”、“敢死之士”、“勵鈍之士”、“必死之士”、“幸用之士”、“待命之士”等等。

    這樣,平時有利于管理訓練,戰時則根據不同的情況,使用不同的分隊,有利于發揮各自的特長。

     【譯文】 武王問太公說:“選編士卒的辦法應是怎樣的?” 太公答道:“把軍隊中勇氣超人、不怕犧牲、不怕負傷的人,編為一隊,叫冒刃之士;把銳氣旺盛、年輕壯勇、強橫兇暴的人,編為一隊,叫陷陣之士;把體态奇異,善用長劍,步履穩健、動作整齊的,編為一隊,叫勇銳之士;把臂力過人能拉直鐵鈎、強壯有力能沖人敵陣搗毀敵人金鼓、撕折敵人旗幟的人,編為一隊,叫勇力之士;把能翻越高山,行走遠路、輕足善走的人,編為一隊,叫寇兵之士;把曾經是貴族大臣而已失勢而想重建功勳的人,編為一隊,叫死鬥之士;把陣亡将帥的子弟,急于為自己父兄報仇的人,編為一隊,叫敢死之士;把曾人贅為婿和當過敵人俘虜,要求揚名遮醜的人,編為一隊,叫做勵鈍之士;把因自己貧窮而憤怒不滿,要求立功受賞而達到富足心願的人,編為一隊,叫必死之士;把免罪刑徒,要掩蓋自己恥辱的人,編為一隊,叫幸用之士;把才技勝人,能任重緻遠的人,編為一隊,叫待命之士。

    這就是軍中選編士卒的方法,不可不洋加考察。

    ” 【原文】 武王問太公曰:“練十之道①奈何?” 太公曰:“軍中有大勇、敢死、樂傷者,聚為一卒②,名曰冒刃③之士;有銳氣壯勇強暴者,聚為一卒,名曰陷陳之士;有奇表長劍、接武④齊列者,聚為一卒,名曰勇銳之士;有拔距伸鈎⑤、強梁⑥多力、潰破金鼓、絕滅旌旗者,聚為一卒,名曰勇力之士;有逾高絕遠、輕足善走者,聚為一卒,名曰寇⑦兵之士;有王臣失勢,欲複見功者,聚為一卒,名曰死鬥之士;有死将之人子弟,欲與其将報仇者,聚為一卒,名曰敢死之士;有贅婿⑧人虜,欲掩迹揚名者,聚為一卒,名曰勵鈍⑨之士;有貧窮憤怒、欲快其心者,聚為一卒,名曰必死之士;有胥靡⑩免罪之人,欲逃其恥者,聚為一卒,名曰幸用之士;有材技兼
上一章 章節目錄 下一頁
推薦內容
0.069194s