返回

鲸-1

首頁
就出手傷人。

    梶不就是這樣一個人?”鲸想起梶的臉。

    老議員個子小,一張娃娃臉;為了營造根本不存在的威嚴,在嘴邊蓄了一圈胡子,兩道粗眉無時無刻不高高揚起,但仍是毫無力道。

    鲸每次看到梶在電視上的言行舉止,就覺得這個男人根本不想從事政治,隻是想要耍無賴而已。

     “梶總是委托你做這種工作嗎?” “這是第一次。

    ”這不是謊話,梶是認識的議員介紹的,三天前第一次和鲸聯絡。

    “我不喜歡他,不過工作歸工作,我接下了。

    ” “這次的事件若是能更冷靜地應對,根本不會演變成現在的局面。

    ”男人眼球嚴重充血,滔滔不絕地說:“都是因為梶慌了手腳,胡亂發言,事情才變得一發不可收拾。

    ” “你怎麼不怨自己要擔任那種人的秘書呢?” 男人嗚咽似地大口喘氣,咽下口水,叫嚷着:“這太沒道理了!”他一直是一個馍範生,一帆風順地活過來,這或許是他第一次高聲叫罵。

    出聲的他反倒被自己的舉止吓得睜圓了眼睛。

     “追究的聲浪會轉弱。

    ”鲸簡短地說。

     “咦?” “找個代罪羔羊,是有相應的效果的。

    ” “就算不會有人信服嗎?”男人露出遭到背叛的表情。

     “這一行我已經幹了十五年。

    ” “逼人自殺的行業?” “若是沒用,我早就失業了。

    ”鲸在床上坐下。

    身高一百九十公分、體重九十公斤的巨大身軀把彈簧床壓得吱吱作響。

    他穿着有三顆扣子的深灰色西裝,從内袋取出文庫本(注一),無視于懇求地望着他的男人,看起書來。

    

02

“你、你在看什麼?”男人問。

    不是出于興趣或好奇,隻是害怕自己被抛下。

    鲸無言地把書背轉向對方,書封已經拿下來了,紙張皺巴巴、髒兮兮的。

     “那本書,我十幾歲的時候也讀過。

    ”男人眼睛發亮,為了找到雙方的共同點而欣喜。

    甚至有種“怎麼,我們根本是同類嘛!”想要握手言歡的氣氛。

    “是經典名着呢。

    經典真不錯。

    ” “這世上所有的小說中,我隻讀過這一本。

    ” 男人張着嘴,不知所措。

     “這不是誇張、吹噓,也不是自卑。

    ”雖然提不起勁,鲸還是繼續說明:“這是我唯一讀過的小說。

    ” “你一直隻讀這本書嗎?” “等書破了不能讀,就買新的。

    這已經是第五本了。

    ” “那樣的話,背都背得出來了吧?”男人強顔歡笑地說:“書名倒着念,就成了‘涎與蜜’唷。

    ”他聲音亢奮,像是身負傳達這件事的使命一般。

     鲸緩緩擡頭,凝視文庫本的書名,原來如此。

    “我沒發現。

    ” 忽地他想起十年前的事,當時他誤以為自己能和理解這本小說的人惺惺相惜,由于誤會太深,他犯下了錯誤,一個令他懊悔不已的失誤。

    看過同一本小說的人,在全世界不知幾凡,然而當中沒有一個人是自己的同志,當時的他還不懂這個道理,隻能說是愚蠢至極。

     男人的太陽穴抽動着,說:“我真的得自殺嗎?我現在做的是垂死掙紮嗎?” “不,大家都是這樣的。

    ”鲸頭也不擡地說。

    事實上,每個人都是這樣的。

     “政客的秘書自殺,又能怎麼樣?” “有人自殺,就麻煩了。

    有效果的。

    ” 隻要秘書表明“這件事的責任全在我”這種連小學生都不會扯的謊,上吊自殺,社會上對于政客的抨擊就會大幅轉弱。

    散布公害而遭受與論撻伐的大企業社長從大廈跳樓自殺,也有相同效果。

    盡管會招來“一死了之太卑鄙了
上一頁 章節目錄 下一頁
推薦內容
0.083549s