返回

緻士篇第十四

首頁
衡聽、顯幽、重明、退奸、進良之術:朋黨比周之譽,君子不聽;殘賊加累之谮,君子不用;隐忌雍蔽之人,君子不近;貨财禽犢之請,君子不許。

    凡流言、流說、流事、流謀、流譽、流愬,不官而衡至者,君子慎之,聞聽而明譽之,定其當而當,然後士其刑賞而還與之;如是則奸言、奸說、奸事、奸謀、奸譽、奸愬,莫之試也;忠言、忠說、忠事、忠謀、忠譽、忠愬、莫不明通,方起以尚盡矣。

    夫是之謂衡聽、顯幽、重明、退奸、進良之術。

     【譯文】 廣泛地聽取意見、使隐居的賢士顯揚、使顯揚的賢士進一步顯揚、使奸邪退卻、使忠良進用的方法:宗派集團互相勾結的吹捧,君子不聽從;殘害賢良、橫加罪名的誣陷,君子不采用;猜忌、埋沒賢才的人,君子不接近;用錢财禮物進行賄賂的請求,君子不答應。

    凡是沒有根據的流言、沒有根據的學說、沒有根據的事情、沒有根據的計謀、沒有根據的贊譽,沒有根據的訴說等等不是通過正當途徑而是從四處傳來的東西,君子對它們持慎重态度,聽到了就把它們公開地列舉出來,确定它們是恰當的還是不恰當的,然後對它們作出懲罰或是獎賞的決定并立即付諸實施。

    像這樣,那麼奸詐的言論、奸詐的學說、奸詐的事情、奸詐的計謀、奸詐的贊譽、奸詐的訴說就沒有敢來試探的了,忠誠的言論、忠誠的學說、忠誠的事情、忠誠的計謀、忠誠的贊譽、忠誠的訴說就都公開表達、通行無阻、并起而進獻于君主了。

    以上這些就是廣泛地聽取意見、使隐居的賢士顯揚、使顯揚的賢士進一步顯揚、使奸邪退卻、使忠良進用的方法。

     川淵深而魚鼈歸之,山林茂而禽獸歸之,刑政平而百姓歸之,禮義備而君子歸之。

    故禮及身而行修,義及國而政明,能以禮挾而貴名白,天下願,令行禁止,王者之事畢矣。

    詩曰:“惠此中國,以綏四方。

    ”此之謂也。

    川淵者,魚龍之居也,山林者、鳥獸之居也,國家者、士民之居也。

    川淵枯,則魚龍去之;山林險,則鳥獸去之;國家失政、則士民去之。

     【譯文】 江河湖泊深了,魚鼈就
上一章 章節目錄 下一頁
推薦內容
0.059939s