返回

哀公篇第三十一

首頁
如斯可謂賢人矣?”孔子對曰:“所謂賢人者,行中規繩而不傷于本,言足法于天下而不傷于身,富有天下而無怨财,布施天下而不病貧:如此則可謂賢人矣。

    ” 哀公曰:“善!敢問何如斯可謂大聖矣?”孔子對曰:“所謂大聖者,知通乎大道,應變而不窮,辨乎萬物之情性者也。

    大道者,所以變化遂成萬物也;情性者,所以理然不取舍也。

    是故其事大辨乎天地,明察乎日月,總要萬物于風雨,缪缪肫肫,其事不可循,若天之嗣,其事不可識,百姓淺然不識其鄰:若此則可謂大聖矣。

    ”哀公曰:“善!” 【譯文】 孔子說:“人有五種典型:有平庸的人,有士人,有君子,有賢人,有偉大的聖人。

    ” 哀公說:“請問像怎樣可以稱之為平庸的人?”孔子回答說:“所謂平庸的人,嘴裡不能說出好話,心裡也不知道憂愁,不知道考慮選用和依靠賢人善士;出動時不知道去幹什麼,立定時不知道立腳點在哪裡;天天在各種事物中挑選,卻不知道什麼東西貴重;一味順從外界的事情就像流水似的,不知道歸宿在哪裡;為耳、目、鼻、口、心的欲望所主宰,思想也就跟着變壞。

    像這樣,就可以稱之為平庸的人了。

    ” 哀公說:“好!請問像怎樣可以稱之為士人?”孔子回答說:“所謂士人,即使不能徹底掌握治國的原則和方法,但必定有所遵循;即使不能盡善盡美,但必定有所操守。

    所以他了解知識不求多,而務求審慎地對待自己的知識;說話不求多,而務求審慎地對待自己所說的話;做事不求多,而務求審慎地對待自己所經手的事。

    知識已經了解了,話已經說了,事已經做了,那就像自己的生命和肌膚一樣不可能再加以改變了。

    所以富貴并不能使他增加些什麼,卑賤并不能使他減少些什麼。

    像這樣,就可以稱之為士人了。

    ” 哀公說:“好!請問像怎樣才可以稱之為君子?”孔子回答說:“所謂君子,就是說話忠誠守信而心裡并不自認為有美德,仁義之道充滿在身而臉上并不露出炫耀的神色,思考問題明白通達而說話卻不與人争辯。

    所以灑脫舒緩好像快要被人趕上似的,就是君子了。

    ” 哀公說:“好!請問像怎樣才可以稱之為賢人?’孔子回答說:“所謂賢人,就是行為符合規矩法度而不傷害本身,言論能夠被天下人取法而不傷害自己,富裕得擁有天下而沒有私藏的财富,把财物施舍給天下人而不用擔憂自己會貧窮。

    像這
上一頁 章節目錄 下一頁
推薦內容
0.076596s