返回

樂論篇第二十

首頁
足欲望當作歡樂。

    用道義來控制欲望,那就能歡樂而不淫亂;為滿足欲望而忘記了道義,那就會迷惑而不快樂。

    所以音樂是用來引導人們娛樂的。

    金鐘石磬琴瑟管箫等樂器,是用來引導人們修養道德的。

    音樂推行後民衆就向往道義了。

    所以音樂是治理人民的重大工具,但墨子卻反對它。

     且樂也者,和之不可變者也;禮也者,理之不可易者也。

    樂合同,禮别異,禮樂之統,管乎人心矣。

    窮本極變,樂之情也;着誠去僞,禮之經也。

    墨子非之,幾遇刑也。

    明王已沒,莫之正也。

    愚者學之,危其身也。

    君子明樂,乃其德也。

    亂世惡善,不此聽也。

    于乎哀哉!不得成也。

    弟子勉學,無所營也。

     【譯文】 況且音樂,是協調人情時不可變更的手段;禮制,是治理社會時不可更換的原則。

    音樂使人們同心同德,禮制使人們區别出等級的差異。

    所以禮制音樂的綱領,可以總管人們的思想了。

    深入地觸動、極大地改變人的心性,是音樂的實際情形;彰明真誠、去掉虛僞,是禮制的永恒原則。

    墨子反對它們,近乎犯罪。

    聖明的帝王已經死去,沒有人來加以糾正。

    愚蠢的人學習他,會危害自己的生命。

    君子彰明音樂,這才是仁德。

    混亂的社會厭惡善行,不聽這提倡音樂的話。

    唉呀可悲啊!音樂因此而不能見成效。

    學生們努力學習吧,不要因為墨子的反對而有所迷惑啊。

     聲樂之象:鼓大麗,鐘統實,磬廉制,竽笙箫和,筦鑰發猛,埙篪翁博,瑟易良,琴婦好,歌清盡,舞意天道兼。

    鼓其樂之君邪。

    故鼓似天,鐘似地,磬似水,竽笙箫和筦鑰,似星辰日月,鼗柷、拊鞷、椌楬似萬物。

    曷以知舞之意?曰:目不自見,耳不自聞也,然而治俯仰、诎信、進退、遲速,莫不廉制,盡筋骨之力,以要鐘鼓俯會之節,而靡有悖逆者,衆積意謘謘乎! 【譯文】 音樂的象征:鼓聲弘大高亢,鐘聲洪亮渾厚,磬聲清越明朗,竽、笙、箫、和、管、籥等管樂器的聲音昂揚激越,埙、篪的聲音浩瀚磅礴,瑟的聲音平易溫良,琴的聲音柔婉優美,歌聲清朗而曲盡其情,舞蹈的意象則包容了自然界的一切現象。

    鼓,大概是音樂的主宰吧?所以鼓聲像天,鐘聲像地,磬聲像水,竽、笙、箫、和、管、籥等管樂器的聲音像日月星辰,鞉、柷、拊、鞷、椌、楬的聲音像萬物。

    憑什麼來了解舞蹈的意象呢?回答說:跳舞的人眼睛不能看見自己的形體,耳朵不能聽到自己的聲音,但是處理低頭、擡頭、彎曲、伸直、前進、後退、緩慢、快速的動作時無不幹淨利落明白清楚,盡身體的力量去迎合鐘、鼓的節奏,而無所違背,衆人集中注意力真認真啊! 吾觀于鄉,而知王道之易易也。

    主人親速賓及介,而衆賓皆從之。

    至于門外,主人拜賓及介,而衆賓皆入;貴賤之義别矣。

    三揖至于階,三讓以賓升。

    拜至、獻、酬,辭讓之節繁,及介省矣。

    至于衆賓,升受、坐祭、立飲,不酢而降;隆殺之義辨矣。

    工入,升歌三終,主人獻之;笙入三終,主人獻之;間歌三終,合樂三終,工告樂備,遂出。

    二人揚觯,乃立司正,焉知其能和樂而不流也。

    賓酬主人,主人酬介,介
上一頁 章節目錄 下一頁
推薦內容
0.072047s