返回

喪親章第十八

首頁
子曰:孝子之喪親也,哭不哀,禮無容。

    言不文服美不安,聞樂不樂,食旨不甘,此哀戚之情也。

    三日而食,教民無以死傷生,毀不滅性,此聖人之政也。

    喪不過三年示民有終也。

    為之棺椁衣衾而舉之,陳其口簋而哀戚之。

    擗踴哭泣,哀以送之,蔔其宅兆,而安厝之。

    為之宗廟,以鬼享之。

    春秋祭祀,以時思之。

    生事愛敬,死事哀戚,生民之本盡矣,死生之義備矣,孝子之事親終矣。

     【譯文】 孔子說:“孝子喪失了父母親,要哭得聲嘶力竭,發不出悠長的哭腔;舉止行為失去了平時的端正禮儀,言語沒有了條理文采,穿上華美的衣服就心中不安,聽到美妙的音樂也不快樂,吃美味的食物不覺得好吃,這是做子女的因失去親人而悲傷憂愁的表現。

    父母之喪,3天之後就要吃東西,這是教導人民不要因失去親人的悲哀而損傷生者的身體,不要因過度的哀毀而滅絕人生的天性,這是聖賢君子的為政之道。

    為親人守喪不超過3年,是告訴人們居喪是有其終止期限的。

    辦喪事的時候,要為去世的父母準備好棺材、外棺、穿戴的衣飾和鋪蓋的被子等,妥善地安置進棺内,陳列擺設上、簋類祭奠器具,以寄托生者的哀痛和悲傷。

    出殡的時候,捶胸頓足,嚎啕大哭地哀痛出送。

    占蔔墓穴吉地以安葬。

    興建起祭祀用的廟宇,使亡靈有所歸依并享受生者的祭祀。

    在春秋兩季舉行祭祀,以表示生者無時不思念亡故的親人。

    在父母親在世時以愛和敬來奉事他們,在他們去世後,則懷看悲哀之情料理喪事,如此盡到了人生在世應盡的本分和義務。

    養生送死的大義都做到了,才算是完成了作為孝子侍奉親人的義務。

    ” 【讀解】 這一章書,是孔子對曾子專講慎終追遠之事。

    言父母在世之日,孝子盡其愛敬之心,父母可以親眼看見,直接享受。

    一旦去世,孝子不能再見雙親,無法再盡敬愛之情。

    為孝子的那種心情,當是何等的哀痛
上一章 章節目錄 下一頁
推薦內容
0.068627s