返回

萬章上

首頁
本篇以長文為主,内容幾乎全是有關堯、舜、禹、湯、孔子百裡奚等三代賢王和春秋賢人的事迹,具有重要的史料價值。

    但一般讀者讀來較為生澀,全篇原文共9章,本書除9·5“君權誰授”為全章外,前面3章均為節選。

     人少,則慕①父母;知好色,則慕少艾②;有妻子,則慕妻子;仕則慕君,不得于君則熱中③。

    大孝終身慕父母。

    五十而慕者,予于大舜見之矣。

     【注釋】 ①慕:愛慕,依戀。

     ②少艾:指年輕美貌的人。

     ③熱中:焦急得心中發熱。

     【譯文】 人在年幼的時候,愛慕父母;懂得喜歡女子的時候,就愛慕年輕漂亮的姑娘。

    有了妻子以後,便愛慕妻子;做了官便愛慕君王,得不到君王的賞識便内心焦急得發熱。

    不過,最孝順的人卻是終身都愛慕父母。

    到了五十歲還愛慕父母的,我在偉大的舜身上見到了。

     【讀解】 終身都愛慕父母的有兩種情況: 一種是終身都隻愛慕父母,其他如年輕漂亮的姑娘、妻子、君王等統統不愛。

     另一種是既終身愛慕你母,又不妨害愛姑娘,愛妻子,愛君王等。

    若以弗洛依德博士的觀點來看,第二種是正常的情感心态,第一種則出于“戀父”、“戀母”情結了。

     孟子這段話是通過對大舜作心理分析後引出的。

    大舜由于沒有得到父母的喜愛,所以,即使獲得了絕色美女和妻子,甚至自己已做了君王,達到了權力和财富的頂峰以後,也仍然郁郁寡歡,思蓦父母之愛。

     所以,如果我們要做到“大孝”,那就應該既“終身慕父母”,又愛少艾和妻子,這才是健康正常的心态。

     昔者有饋生魚于鄭子産,子産使校人①畜之池。

    校人烹之,反命曰“始舍之,圉圉②焉;少則洋洋③焉;攸然④而逝。

    ”子産曰:“得其所哉!得其所哉!”校人出,曰:“孰謂子産智?予既烹而食之,曰,‘得其所哉!得其所哉!”’故君子可欺以其方,難罔以非其道。

     【注釋】 ①校人:管理池塘的小官 ②圉圉(yu):疲憊的樣子。

     ③洋洋:舒緩搖尾的樣于。

     ④攸然:迅速的樣子。

     【譯文】 從前有人送條活魚給鄭國的子産,子産叫主管池塘的人把它畜養在池塘裡。

    那人卻把魚煮來吃了,回報說:“剛放進池塘裡時,它還要死不活的;一會兒便搖擺着尾巴活動起來了;突然間,一下子就遊得不知去向了。

    ”于産說:“它去了它應該去的地方啦!它去了它應該去的地方啦!”那人從子産那裡出來後說:“誰說子産聰明呢?我明明已經
上一章 章節目錄 下一頁
推薦內容
0.057870s