返回

離婁上

首頁
家對“規矩”的重視,全民普法教育的進行,這些都是非常真實的。

    說起來,所有這些,不都是在“以規矩”而“成方圓”嗎? 孟子曰:“三代之得天下也以仁,其失天下也以不仁。

    國之所以廢興存亡者亦然。

    天子不仁,不保四海;諸侯不仁,不保社稷;卿大夫不仁,不保宗廟①;士庶人不仁,不保四體。

    今惡死亡而樂不仁,是猶惡醉而強②酒。

    ” 【注釋】 ①宗廟:這裡指采邑(封地),因為卿大夫先有采邑然後才有宗廟。

     ③強:勉強。

     【譯文】 孟子說:“夏商周三代獲得天下是由于仁,失去天下是由于不仁.諸侯國家的興衰存亡也是由于同樣的原因。

    天子不仁,不能夠保有天下;諸侯不仁,不能夠保住國家;卿大夫不仁,不能夠保住祖廟;士人和平民百姓不仁,不能夠保全身家性命。

    現在的人既害怕死亡卻又樂于做不仁義的事,這就好像既害怕醉卻又偏偏要拼命喝酒一樣。

    ” 【讀解】 依然是對“仁”的呼喚。

     道理一說就清楚,勿需多談。

    令我們感興趣的是孟子雄辯的句式: “今惡死亡而樂不仁,是猶惡醉而強酒。

    ”現在的人既害怕死亡卻又樂于做不仁義的事,這就好像既害怕醉卻又偏偏要用喝酒一樣。

     “今惡辱而居不仁,是猶惡濕而居下也。

    ”(《公孫五上》3·4)現在的人既厭惡恥辱卻又居于不仁的境地,這就好像既厭惡潮濕卻又居于低窪的地方一樣。

    “今也欲無敵于天下而不以仁,是猶執熱而不以濯也。

    ”(《離婁上))7·7)現在的人既想無敵于天下卻又不行仁道。

    這就好像既熱得受不了卻又不願意洗澡一樣。

     這一類相同的句式,指出生活中的悖逆現象,以此來說明抽象的道理,往往如以掌去背,令人幡然猛醒,尤其具有啟迪意義. 孟子曰:“愛人不親,反其仁;治人不治,反其智;禮人不答,反其敬——行有不得者皆反求諸己,其身正而天下歸之。

    詩雲:‘永言配命,自求多福。

    ”’ 【譯文】 孟子說:“愛别人卻得不到别人的親近,那就應反問自己的仁愛是否不夠;管理别人卻不能夠管理好,那就應反問自己的管理才智是否有問題;禮貌待人卻得不到别人相應的禮貌,那用應反問自己的禮貌是否到家——凡是行為得不到預期的效果,都應該反來檢查自己,自身行為端正了,天下的人自然就會歸服。

    《詩經》說:‘長久地與天命相配合,自己尋求更多的幸福。

    ”’ 【讀解】 我們在《公孫醜上》裡已聽孟子說過:“仁者如射:射者正己而後發;發而不中,不怨勝己者,反求諸己而已矣。

    ” 意思都是一樣的。

    從個人品質說,是嚴以律己,寬以待人,凡事多作自我批評。

    也就是孔子所說的“躬自厚而薄責于人,則遠怨矣。

    ”(《論語·衛靈公》) 從治理國家政治說,是正己以正人。

    “其身正,不令而行;其身不正,雖令不從。

    ”(《論語·子路》) 儒家政治,強調從自身做起,從身邊事做起,所以,多與個人品質緊緊連在一起。

    而自我批評則是其手段之一,其相關論述,在《論語》和《孟子》中可以說是不勝枚舉。

    當然,古往今來,真正能夠做到的人又的确是太少了,所以仍然有強調的必要。

     孟子曰:“人有恒言,皆曰,‘天下國家。

    ’天下之本在國,國之本在家,家之本在身。

    ” 【譯文】 孟子說:“人們有句口頭語,都說‘天下國家。

    ’天下的基礎是國,國的基礎是家,家的基礎是個人。

    ” 【讀解】 我們今天常說:“沒有國哪有家?沒有家哪有我?” 似乎與孟子所說的路數恰恰相反。

     關鍵是出發點不同。

     我們今天面對利益,要求奉獻,所以強調公而忘私,先人後己;先國家,後集體,再個人。

     儒者則是強調道德的自我完善,要求修身為本,所以是先己後人,推己及人。

    “身修而後家齊,家齊而後國治,國治而後天下平。

    ”(《大學·經》) 可見,路數雖反,道理卻是相通:都是要求為他人,為集體,為國家,為人類作出貢獻。

    這才是最根本的。

     孟子曰:“不仁者可與言哉?安其危而利其菑①,樂其所以亡者。

    不仁而可與言,則何亡國敗家之有?有孺子歌曰:‘滄浪②之水清兮,可以濯③我纓④;淪浪之水濁兮,可以濯我足。

    ’孔子曰:‘小子聽之!清斯濯纓,濁斯濯足矣。

    自取之也。

    ’夫人必自侮,然後人侮之;家必自毀,而後人毀之;國必自伐,而後人伐之。

    《太甲》曰⑤:‘天作孽,猶可違;自作孽,不可活。

    ’此之謂也。

    ” 【注解】 ①菑:同“災”。

    ②滄浪:前人有多種解釋。

    或認為是水名(漢水支流),或認為是地名(湖北均縣北),或認為是指水的顔色(青蒼色)。

    各種意思都不影響對原文的理解。

    ③濯(Zhuo):洗。

    ④纓:系帽子的絲帶.⑤《太甲》曰:《公孫醜上》(3·4)已引過這句話,可參見。

     【譯文】 孟子說:“不人的人難道可以和他商議嗎?他們對别人的危險心安理得,從别人的災難中牟利,把導緻家破國亡的事當作樂趣。

    不仁的人如果可以和他商議,那怎麼會有國亡家破的事發生呢?從前有個小孩子唱道:‘滄浪的水清呀,可以洗我的帽纓;滄浪的水濁呀,可以洗我的雙腳。

    ’孔子聽了說:‘弟子們聽好了啊!水清就用來洗帽纓,水濁就用來洗雙腳,這都是因為水自己造成的。

    ’所以,一個人總是先有自取其辱的行為,别人才侮辱他;一個家庭總是先有自取毀壞的因素,别人才毀壞它;一個國家總是先有自取讨伐的原因,别人才讨伐它。

    《尚書·太甲》說:‘上天降下的災害還可以逃避;自己造成的罪孽可就無處可逃了。

    ’說的就是這
上一頁 章節目錄 下一頁
推薦內容
0.086353s