返回

清新睿王題《紅》詩解

首頁
就是至誠之情到了極處的意思,“盡”并非“沒了”、“完了”、“斷了”之義。

    第二,“灰同冷”,是說情到極處,無可奈何之時,轉生化灰化煙之想——此乃癡之至,情之至,轉似無情的一段大道理。

    這須參看《石頭記》鈔本第三十二回回前,批者引來了湯顯祖的一首絕句(禅偈式韻語): 無情無盡卻情多,情到無多得盡麼? 解到多情情盡處,月中無影水無波。

     此詩之解,可略參拙著《獻芹集》頁一九九以次。

    它是說,情到極處,轉化為無情;無情無到極處,又轉化為多情(批語中“有情情處特無情”,就是此意)——正好也是“情不情”的一種注腳。

    要注意的是湯詩四句三用“盡”字。

    也就是批語中曾說的“盡情文字”的那個“盡”字,不可錯會。

    如今因解淳穎詩,必須一辨,否則今天的人可能不懂得“癡情盡處”就是情癡“癡到極點”之意。

     至于“灰同冷”,離開雪芹原書正文,也容易為人誤解。

    我引兩段《石頭記》原文在此:—— ……(寶玉聽了)“一朝春盡紅顔老,花落人亡兩不知”等句,不覺恸倒山坡之上,懷裡兜的落花撒了一地。

    試想:林黛玉的花顔月貌,将來亦到無可尋覓之時,甯不心碎腸斷!既黛玉終歸無可尋覓之時,推之于他人,如寶钗、香菱、襲人等,亦可以到無可尋覓之時矣。

    寶钗等終歸無可尋覓之時,則自己又安在哉?且自身尚不知何在何往,則斯處、斯園、斯花、斯柳,又不知當屬誰姓矣!——因此一而二,二而三,反複推求了去,真不知此時此際欲為何等蠢物,杳無所知,逃大造,出塵網,使可解釋這段悲傷。

    ——第二十八回 ……隻求你們同看着我,守着我,等我有一日化成了飛灰,——飛灰還不好,還有形有迹,還有知識。

    ——等我化成一股輕煙,風一吹便散了的時候,你們也管不得我,我也顧不得你們了。

    那時憑我去,我也憑你們愛那裡去就去了。

    ——第十九回 這就是癡情盡處,這就是“灰同冷”的語意真源。

    也就是說,情癡至于極處,覺萬萬無可開解,便轉而欲無此身,欲“杳無所知”。

    灰“還有知識”,語至奇而情至痛,非一般常言所能表達。

     懂了“灰”之所指,還得懂那個“同”字。

    這句詩并不是說“人”和“灰”一樣的冷,而是說,情至極處,願化灰化煙。

    請看雪芹讓寶玉寫《芙蓉诔》時,其中一聯即雲: 及聞槥棺被焚,慚違共穴之盟;石椁成災,愧逮同灰之诮。

     這是“補筆”——雪雪芹暗指:寶玉的自懷化灰之思,為衆人所笑,惟有晴雯,願與他一同化灰而盡。

    此語後為襲人等所知,故群诮之,以為話柄。

    淳穎所寫,
上一頁 章節目錄 下一頁
推薦內容
0.055216s