返回

第二卷 艱辛時代 第134章 貞節寶劍

首頁
字,他無權作主――這就是曆史。

     不過,在桓溫活着的時代,誰也奈何不了這個軍閥,所以這時他的字還是“玄子”。

     “遼漢進貢上等斬馬刀(鷹刀)十柄,上等寶劍十柄”,殷浩恭敬地回答:“此外,他們還進貢鋼盾(鸢形盾)300付,皮盾200付,一等寶劍200柄,一等橫刀200柄,長矛200杆,大食甲50付,大秦甲(羅馬甲,亦即闆式铠甲)10付。

    裝備一個幢綽綽有餘,但……” “‘但’什麼?” 殷浩苦笑着說:“遼漢國進貢的斬馬刀不直,都是彎的,上面還陰鑄(沖壓)着一頭鷹,似乎是遼王的将軍徽号。

    而進貢的寶劍則短了數寸,有的還彎彎曲曲,不知所謂;進貢的盾牌也奇形怪狀,鋼盾上圓下尖,後面是兩個把手,不知如何握持。

     至于具裝,北人身材高大,南人所不及也。

    他們進獻的具裝号碼都太大,我朝上下難得有将領穿上合适。

     最古怪的是皮盾,它說圓不圓,類似蝠形,上下有兩個缺口,背後有三個把手,中間的把手竟然能随意轉動。

    兵部官員偶然發現,這中間的把手竟然能随意折疊倒卧,這樣的盾牌,臣實在不知如何握持。

    ” “具”是晉代對铠甲的稱呼,一般他們把铠甲都稱為“什麼什麼具”,這個詞來源于蘇美爾語,後傳入中國,因口音不同衍生出“铠”與“甲”這些讀音(中國方言較多,同字不同音的現象可持續到21世紀),又通過中國傳入日本,日本至21世紀仍把铠甲稱為“具”。

    而中國在唐代,铠甲還稱為“具裝”。

    唐末五代戰亂後,“具”這個名詞不再指铠甲。

     司馬昱愣了一下,又問:“遼漢是不是以殘次品進貢?” “非耶非耶”,殷浩搖頭:“起初兵部官員也有此疑問,可他們測試了遼漢進貢的刀劍,發現即使他們稱為一等的刀劍,也能斬金斷鐵而不卷刃,至于長矛,則更是洞穿數‘具’也不吃力。

    此外,試用的兵将們反映,遼刀遼劍拿上格外稱手,砍劈起來非常省力。

     臣以為,遼人不敢以殘次品來來冒貢,估計是将士們不知用途。

    此事若要詢問遼人,朝廷臉面無存。

    臣聽說朱龍骧(朱焘)與遼王私交莫逆,遼王常饋贈以刀劍戰馬,臣已令手下快馬去請朱龍骧來鑒定遼人所貢。

    預計時日,朱龍骧也該到了吧。

    臣打算把東西鑒
上一頁 章節目錄 下一頁
推薦內容
0.102462s