返回

第33章 卷六(5)

首頁
過了一年多,被他妻子洩露出去了,傳到了肅王府。

    肅王大怒,把鏡子沒收了回去,準備要問斬。

    馮向宦官行了一筆大的賄賂,要他對肅王說:“如果能夠赦免他,世界上最好的寶貝,也是不難得到的。

    不然,不過是一死了之,對王來說,有什麼好處呢?”王想抄沒他的家産,充軍到邊疆去。

    三公主說:“他已經偷看了我,就是死也洗刷不了這個恥辱,不如嫁給他吧!”王不答應,公主關着門,不肯吃東西,王妃非常憂慮,極力說服肅王,王這才釋放了他,并要宦官把招贅的意思告訴他。

    馮拒絕說:“糟糠之妻不下堂,甯可死也不敢奉命。

    王如果讓我自己來贖罪,就是傾家蕩産也是心甘情願的。

    ”王非常氣憤,又把他逮捕起來。

    王妃把馮的妻子召進宮裡,打算毒死她。

    一見面,馮妻便拿了一個珊瑚鏡台獻給她,詞意溫厚凄恻。

    王妃很喜歡她;要她去參拜公主,公主也很喜歡她,并結拜為姊妹,轉而要她去開導馮。

    馮對妻子說:“王侯的女兒,是不能夠看誰先誰後來決定誰是嫡誰是妾的啊!”妻不聽,回去就把聘禮送到王府裡,送禮物的都有千把人。

    珍石寶玉之類,連王侯家裡也叫不出名字來。

    王十分高興,把馮放了回來,讓公主下嫁給他。

    公主仍然把那面鏡子揣在懷裡帶了來。

     一天晚上,馮一個人睡在那裡,夢見八大王昂然進來,說:“我送給你那個東西,請還給我吧!如果佩久了,會耗散人的精血,損害人的壽命的。

    ”馮答應了他,立即留他暢飲幾杯。

    八大王辭謝說:“自從聽到你那藥石般的規勸,戒了酒,已經三年了。

    ”于是咬着馮的臂膀,痛得很厲害便醒來了。

    一看,那個硬的腫塊完全消失了。

    從這以後,也就跟普通人一樣了。

     異史氏說:醒的時候像人,醉的時候像鼈,這是酒徒們的大概情況。

    但鼈雖然天天習慣于喝酒,發了酒瘋也沒有忘記别人的恩德,也不敢在長者面前失禮,鼈不是遠遠地超過人了嗎?至于某甲那種人,清醒時既不像人,爛醉時又不如鼈。

    古人有以龜為鏡子的,我們何不拿鼈來做鏡子呢?于是作《酒人賦》,賦雲: 有一種東西,可以陶性情,适口腹;喝了它,就昏昏騰騰,它的名字叫做“酒”。

    名目繁多,
上一頁 章節目錄 下一頁
推薦內容
0.083748s