返回

第六卷 農場 第八章

首頁
一個傾向始終存在,一旦天氣真正轉暖,蜂箱内多達半數的蜜蜂就會蜂擁而出,也就是說,從蜂箱内飛走,丢下蜂箱,重又回到它們住樹洞時期的生活方式。

    你輕易地就會失去你的收益。

    他也沒有跟她說公主們往往會被簇擁在蜂王前後左右的侍臣們殺死。

    他把這些細節都略去了。

    不妨讓克拉拉對他即将到來的事業繼續采取體諒的态度,這樣倒更好一些。

     克拉拉那天晚上不僅被他講的故事所吸引,聽得入了神,而且還認為這個故事可能會讓安格拉排遣心事,忘記痛苦,于是,她決定給安格拉講勇敢的雄蜂的故事,雖然它最後結局悲慘,但是它與蜂王交配成功。

    故事講完以後,這一回有人陪克拉拉一起笑。

    她們一起笑着,仿佛她們兩人是同年齡的人,而随着克拉拉從阿洛伊斯那裡聽來的故事越來越多地洩露出來,她們的話題不但轉移到氣味上,而且轉移到蜂王的驚人本領上。

    瞧她小小的身體,并不比侍奉她的蜜蜂大,且無疑要比任何一隻雄蜂小。

    然而,她有本領使整個蜂箱彌漫了她的氣味,使住在蜂箱裡的成千上萬隻蜜蜂吸收她的氣味。

    每一隻蜜蜂都能辨認它們自己的蜂箱,因為它們都是同一種氣味。

    “這就好像,”克拉拉說道,又是一陣咯咯的笑聲,“所有的俄國男人女人都有同一種刺鼻的香味,那些波蘭蠢貨又有另外一種氣味。

    也許英國人有好聞的茶香味,而我們奧地利人,我們要特别一點,我們是熱乎乎的氣味,像水果餡卷餅。

    ”這一下她說得安格拉又咯咯地笑起來。

    “還有法國人,對,一種非常難聞的香味。

    太濃了!比爛洋蔥和隔夜鹵汁的味道還要難聞。

    意大利人——隻有大蒜味。

    ”這時她們兩人笑得抱在一起了。

    “也許最最難聞的是波希米亞人。

    我不應該說他們。

    爛白菜的臭味。

    ” 她們擦着眼淚。

    阿迪聽見她們的笑聲也過來了。

    他很生氣,因為她們什麼也不說給他聽,說着各個國家的名稱隻是笑。

     這麼多關于香氣和臭氣的對話給了安格拉的嗅覺特别的刺激。

    在學校裡,她現在對弗洛琳·維爾納非常敏感,因為後者身上搽了爽身粉。

    還有她自家的小阿迪。

    有時候他非常臭,尤其是他山上山下來來回回奔跑過以後。

    她總是哄他多用肥皂,在每周一次的那個晚上克拉拉燒水讓他們兩人用大洗衣盆洗澡的時候,安格拉就硬要在他背上和腋下擦出肥皂泡沫來才會把肥皂交還到他手裡。

    擦完之後,她咧着嘴淘氣地笑道——“現在肥皂給你了,你可以擦要用肥皂擦的地方,你這個馬大哈。

    ” 阿迪聽了這樣不文明的話會氣憤地大叫,并且聲音必定大得會讓克拉拉急忙跑進來。

    然而他不會對他的媽媽把剛才的話再講一遍。

    他心裡很亂。

    他真像安格拉說的那樣臭,還是他姐姐很怪?誰能知道?他自己身上的氣味他是怎麼也嗅不出來
上一頁 章節目錄 下一頁
推薦內容
0.082830s