返回

第七卷 老爺子與蜜蜂 第九章

首頁
伊斯預料的那樣——但是阿迪說話了。

    “啊,請讓我看看吧,先生,”他大聲道,“我從來沒有見過蜜蜂的家。

    在我們家蜜蜂跟我們已經待了這麼久,”——他想很快數出一個數來——“七,不對,我看是八個星期了,可是我連一隻蜜蜂也沒有見着。

    要我等到夏天嗎?讓我看看吧。

    ” “春天,”老爺子說道,“一定得等到春天。

    ”接着,見孩子滿臉的失望,他聳了聳肩。

    “好吧,”他說,“不過你得有思想準備。

    現在是冬天。

    蜜蜂在冬天裡是懶洋洋的。

    ” 果真如此。

    廚房裡,除了一隻小爐子、一個水池、水池上方的一個手動唧筒、下面是一個裝溢出的水用的鉛桶之外,就隻有一張桌子了。

    桌子的一頭放着一隻狹長的玻璃箱子,約莫兩英尺長,一英尺高,兩邊都有黑簾幕遮着,看不見裡面。

    簾幕一拉開,隻見兩塊玻璃隔闆,相距不到三英寸,兩塊隔闆之間是一個垂直放的框子,上面盡是蠟做的蜜蜂巢室,數不清的巢室。

     阿迪感到失望。

    一群正在繁殖的東西,與裝在瓶子裡的黑藥丸差不多大小,它們不停地相互從身上爬過去,而一見到光線都吃了一驚,一群可憐的東西,拼命地鑽、拼命地擠,堵得水洩不通,看它們的樣子都是又軟又濕的小生命,與蟑螂一樣的醜陋。

    (它們的翅膀都疊在一起。

    )自從他第一次看到緊貼在克拉拉乳房上的埃德蒙那張很小的臉以來,阿迪從來沒有這麼失望過。

     這些蜜蜂也會像熱鍋裡的豆子一樣蹦跳,隻不過豆子不會有神經緊張的樣子。

    活得多麼不舒服!它們見不到太陽,孩子心裡想。

    它們相互推過來擠過去的。

    他長長歎了一口氣,沒有哭出來。

     “在這個時節,”老爺子說道,“它們是最最可憐的,跟那些在自己分泌的黏液裡蠕動的黏糊糊的東西沒有多大區别。

    然而它們的生命将跨越生存的絕境。

    現在它們什麼也不做,但是到了夏天,你就可以看到它們在空中飛舞,看上去就像清晨光亮下的露珠那樣晶瑩美妙。

    是那樣的無畏。

    它們鑽進等待着它們的花朵的花瓣時,它們是多麼的趾高氣揚。

    ” “說得好,說得好。

    ”阿洛伊斯說。

    無論他的神态是多麼的陰沉,老爺子也确實自有他的風度。

    這個滿身散發臭味的人這一點是要肯定的。

     阿迪心裡在想:“假如這些蜜蜂蜇你,那你就死定了。

    ”面對死亡的深不可測,他在老人的廚房裡哆嗦着。

    然而,盡管他身處這寒氣的包圍中,他仍感到老人就像他父親一樣可以親近,因為他可以整日整夜聽他講那些奇妙的話語。

     “來看看我。

    ”在阿洛伊斯示意離去之前,老人設法悄聲說出了這句話。

    
上一頁 章節目錄 下一章
推薦內容
0.085593s