返回

第五章 調換指揮宮 我接管第8集團軍 重新鼓起鬥志 再次轉入進攻

首頁
每一個軍人到時候都會懂得,打仗是件需要由個人作出決斷的事情。

    你進行學習,進行各種訓練,都是為了有朝一日會突然肩負這樣的重任,就是由你一個人來決定究竟是原地堅持,後撤,還是發起一場置幾千名士兵于突然死亡威脅之下的進攻。

     讓我直接參加朝鮮戰争一事來得非常突然。

    一天,正當我在一位朋友家裡呻着威士忌,聊着一件不值一提的小事,朋友告訴我,柯林斯将軍(當時任陸軍參謀長)有電話找我。

    柯林斯将軍傳來的消息把我那天晚上的興緻打消無遺。

    消息的内容是沃克将軍在一次吉普車車禍中遇難身亡。

    根據麥克阿瑟将軍早就拟定好的名單順序(我事先并不知道),應該由我來接替沃克擔任第8集團軍司令。

     由于往東方去的旅途花了一天的時間,我在近午夜時分在東京羽田機場着陸時已經是十二月二十五日。

    我把第二天同麥克阿瑟會見時所需要的筆記匆匆歸攏到一起便上床就寝。

    這時,我才感到,在國内的整個工作總算告一段落,才感到自已已經準備就緒,就等着對付黑洞洞的對馬海峽那一邊可能等待着我的一切了。

     翌日上午九時半,我在“第一大廈”的總司令辦公室會見了麥克阿瑟将軍。

    在座的隻有道爾·希凱,在“突出部戰役”的初期,他曾經英勇地指揮過我那個軍的第3裝甲師“希凱特遣部隊”。

    希凱熱情地參加會見使我感到高興,但是,我的全部注意力卻集中在戲劇性的人物道格拉斯·麥克阿瑟身上。

    不用說,我從擔任西點軍校的教官起就認識麥克阿瑟。

    但是,我仍舊象每一個同他打過交道的人一樣,再一次深切地感受到了他那強烈的個性。

    能夠同他一起坐下來商量問題,這種事是很少有人能夠碰得上的。

    麥克阿瑟還是位了不起的演員,具有演員演戲的天資——在語氣上和姿态上都可以這樣說。

    可是,他的解說和分析是那樣地明确、深刻,所以,抓住聽衆的是他的思想、見解,而不是他的儀表、風度。

     我的記錄證明,那天上午的談話詳細、具體,坦率而明白,涉及的問題也很廣泛。

    在我到達此地的數星期之前,麥克阿瑟曾通知過陸軍部,他當時的計劃是“依托多道陣地向釜山地區撤退”。

    但是,同我見面之後,他卻立即指示,“依托你們能夠靠自己的力量堅守住的最前方的陣地”,盡可能靠前地堅持下去。

    我必須盡量長久地堅守漢城,這主要是出諸心理上和政治上的原因;但是,如果該城變成了避難所,則再無堅守之必要。

    堅守漢城、抗擊敵人一次全面進攻的可能性當時已不複存在,可是我那時并不知道。

     麥克阿瑟對我說,美軍的補給工作組織得不好——我不久就親眼看到了這種情況。

    他還說,部隊對預防嚴寒的氣候不夠重視。

    值得注意的是,麥克阿瑟在這次會見中竭力貶低戰術空軍的支援作用。

    他直言不諱地說,戰術空軍不能孤立戰場,無法阻止敵人源源不斷地輸送部隊和補給品。

    我以為,這大概是某些現役軍官以及他們的文職上司們仍須記住的教訓。

     在這次會見中,麥克阿瑟最擔心的好象是這樣的情況,即我們當時在戰場上處于一種他所說的“無所事事”的狀況,而企圖通過外交途徑來尋求出路。

    他說,“軍事上的勝利可以加強我們在外交上的地位”。

     他指出,共産黨中國南部的大門敞開着,在福摩薩的部隊如果發起進攻,會大大減輕我們在朝鮮的部隊的壓力。

     他告訴我,他曾經建議發動這樣一場進攻,但是華盛頓未予同意。

    不過,在談及此事時,他根本沒有說過批評華盛頓的話語,也沒有流露出絲毫批評的味道。

    在他來說,那不過是上級的決定,而他作為一個軍人服從了這項決定。

     他特别告誡我不要小看了中國人。

    他提醒我說:“他們是很危險的敵人。

    沃克曾報告,中國軍隊常常避開大路,利用山嶺、丘陵作為接近路。

    他們總是插入我縱深發起攻擊。

    其步兵手中的武器運用得比我們充分。

    敵軍慣于在夜間運動和作戰。

    中國的整個軍事機器都投入了這場戰争”。

     麥克阿瑟在談到自己的目标時說,他最大的希望是“使敵人遭到越來越嚴重的失敗,從而保住南朝鮮并使其得到鞏固”。

     最後,麥克阿瑟對我說,“你可以得出自己的結論,要自己做出判斷。

    我一定支持你的工作。

    我對你是完全放心的。

     接着,輪到我來提一些問題了。

    但是,我準備的問題麥克阿瑟大部分都已經談到,隻剩下幾個問題還需要問一下。

    如果發生蘇聯參戰這種不大可能發生的事情,麥克阿瑟會命令第8集團軍采取何種行動?他說,那樣,他将把第8集團軍撤到日本,即使這樣做需要花費好幾個月的時間。

     我接着又問,他是否認為,萬一敵人繼續南進,南朝鮮人有背叛的危險。

    他說,在那樣的情況下,顯然存在着這種危險,不過,現在還談不上這種危險。

    我建議,如果再采取任何重大的後撤行動,我們應當努力打消南朝鮮人的疑慮,使他們相信,我們這樣做是為了幫助他們。

    麥克阿瑟表示同意我的建議。

    最後,我隻提出這樣一個問題:“如果我發覺戰局于我有利,你是否反對我發起進攻?”他的如下回答使我深受鼓舞,十分滿意:“第8集團軍是屬于你的,馬特。

    你認為怎麼好就怎麼于吧。

    ” 現在所要做的事情隻剩下同有關的人員坐在一起,由他們交待我面臨的任務的細節情況,并且回答我需要了解的、有關整個部隊狀況的主要問題。

    多伊爾·希凱把總部各參謀部門的主管人員召集在一起,在一張桌子旁邊等着我。

     在座的還有駐遠東海軍司令特納·喬伊中将和駐遠東空軍司令喬治·斯特技特邁耶中将。

    不到中午,我頭腦裡就裝滿了我所能提出的各種問題的答複和他們認為我所需要的全部情報資料。

    中午十二時,我已經動身前往羽田機場,準備乘飛機到朝鮮去。

    那天下午四時,我走下了飛機,踏上了大丘的停機坪,在冬季的燦爛陽光下微微有些打顫。

     我向前來迎接我的我多年的同事和朋友第8集團軍參謀長利文·艾倫少将打招呼問好。

     在離開東京以前,我拟就了兩份電報,那是發給第8集團軍的。

    第一份在東京就發出了,内容僅限于表達我對沃克将軍的景仰之情,對于他的死我深感痛惜。

    第二份電報打算一到達朝鮮就發出去,僅限于通知我即刻便要擔負起指揮的責任。

     到達朝鮮的當天,有好幾項重要的任務需要完成,有不少瑣碎的事務需要考慮,此外,還有一些電報需要發出。

     在此之後,我決定親自視察一下部隊,以弄清究竟需要多久我們才能盡快恢複進攻态勢。

    但是,在視察部隊之前,我就得設法使我們的南朝鮮陸軍盟友相信,我們是不會突然撤離朝鮮而讓他們去單獨對付共産黨的、。

     我必須立即對莫西奧大使和李承晚總統進行禮節性的拜訪,以借機同他們磋商後撤行動所帶來的問題。

    莫西奧大使也一直在為我們新近采取的後撤行動對南朝鮮官方産生的影響而感到十分擔憂。

    因此,在我拜訪李承晚時,我最關心的是設法使這位堅定的鬥士相信,我到朝鮮來不是為了帶領第8集團軍撤回日本。

    他很冷淡地同我打了招呼,但我立刻伸出手去說:“見到您很高興,總統先生,很高興能到朝鮮這個地方來,我是要長期留下來的。

    ”我說這些話完全發自内心,因為,我沒有時間去考慮那些客套話。

     這位老先生似乎一直在期待着的就是我的這麼一句話。

    他的臉上頓時露出了象“東方的”太陽一樣溫暖的笑容。

    他的眼睛濕潤了,他用雙手握住了我伸出的手。

    接着,他領着我去見他可愛的妻子。

    我一邊同他們親熱地喝着茶,一邊竭力使李承晚相信,我們決不撤離朝鮮半島,而且,一旦集結好部隊,述要轉入反攻。

     早些時候,我曾與美國陸軍的兩位軍長弗蘭克·米爾本将軍和約翰·庫爾特将軍以及第8集團軍副參謀長威廉·科利爾上校一起進行過一次讨論。

    在這次會上,我所關心的問題是要想盡一切辦法盡快提高第8集團軍的戰鬥力。

     因為,我決心一旦實力允許便立即恢複攻勢。

    我們讨論了反坦克地雷與防步兵地雷的使用問題;充分運用探照燈實施戰場照明的問題;改善軍與軍之間尤其是第9軍與其右翼的南朝鮮第3軍之間的橫向通信聯絡問題;可供使用的架橋器材問題;以及堅守漢江以北由兩個師占領的橋頭堡的問題。

    我說,我希望美國這兩個軍之間能盡量做到協調一緻地拟制計劃和采取行動。

     但是,第8集團軍在恢複進攻态勢之前,首先需要恢複鬥志,恢複自尊心,要信任自己的領導,要樹立完成任務的信心。

    這些情況靠第二手資料是無法掌握的。

    因此,我決計立即到前線巡視一下,同前進指揮所裡的野戰指揮官見見面,聊一聊,憑着自己的眼睛和感覺估計一下第8集團軍的鬥志。

    鬥志不象某些事情,很難用語言來向你描述或闡述。

    不過,一個有經驗的指揮官卻可以憑着自己的各種感官,透過前線士兵的姿勢、舉止、言談乃至一舉一動感覺到它的存在。

     在同莫西奧大使(通過接觸,他的勇氣和才幹使我深感欽佩)一起仔細研究作戰形勢時,我發覺,我們的右翼很危險地暴露在敵人突擊的威脅之下,敵人可以穿過原州向南突擊,爾後轉向西南方向,切斷我通往釜山的“主要補給線”和鐵路線。

    我知道,美第2師在清川江一帶遭到重創之後尚未恢複元氣。

    但是,形勢十分緊迫,我不得不命令該師立即開往原州,封鎖通向我右後方的接近路(後來的情況證明,我們隻是比敵人稍稍搶先了一步,及時阻止了敵人的突進)。

    然而,除此而外,在後來的好幾天中,我還忙于調查第8集團軍進攻的準備情況。

     我借助一架輕型飛機、一架直升機和一輛吉普車會見了美第l軍、英第29旅、美第25師、美第27步兵團以及南朝鮮第l師的指揮官。

    不出兩天,我便會見了各軍軍長和除南朝鮮首都師之外的各師師長(首都師當時遠在平靜的東海岸地區),并且直接了解到他們對發動一次大規模進攻的看法。

    他們認為,我軍此時無論實施何種進攻都會歸于失敗,而且,可能要付出重大的代價。

    我也發覺,部隊在思想上、精神上可以說根本沒有做好準備,無法實施我一直計劃采取的那種進攻行動。

    他們依然具有很大的勇氣,随時準備接受我交給他們的一切任務。

    但是,部隊過于瞻前顧後,這裡看不到一支信心十足、決心取勝的軍隊所表現出來的那種特有的熱情、活力和朝氣。

    在乘坐吉普車巡視前方地域時遇到的第一名憲兵的那副樣子,使我深感這支部隊與我以往所了解的在歐洲作戰的部隊大相徑庭。

    這個憲兵的姿态、舉止都很正常,無論怎麼說都很正常,但是在精神面貌上卻有些反常。

    那種敬禮時特有的麻利勁,那種機敏、潑辣的言談舉止,那種咧嘴而笑時很自信的表情,這一切都不見了。

    我始終認為,這種精神面貌一直是經受戰火鍛煉的美國士兵所特有的标志。

     我沿途遇到了一些士兵,與他們進行了交談,聽取了他們的不滿意見。

    從他們的身上我也深源感到,這是一支張皇失措的軍隊,對自己、對領導都喪失了信心,不清楚自已究竟在那裡幹什麼,老是盼望着能早日乘船回國。

    要想使這支軍隊恢複鬥志顯然有許多工作要做。

    有些工作我是可以立即着手進行的。

    我聽着他們抱怨(他們發牢騷時沒有情緒高昂的得勝之師所慣用的那種忿激的腔調,而是帶有一種不滿的、猶豫不定的語調):食品供應經常不足,有時不能按時送達而且不熱;往家裡寫信沒有信箋;服裝不适合這裡的氣候條件。

    這些問題我可以立即采取措施加以解決。

    我讓直升機送來了信箋;命令将廚房挪到部隊附近,以便大量供應熱餐。

    而且,還要求提高口糧的标準和質量。

     (當地食品嚴禁部隊食用,因為,有許多食品很容易使那些還不适應當地飲食的人罹患腸胃玻)我親眼看到許多部隊沒有手套,他們的雙手在十二月凜例的寒風中凍得通紅、皲裂。

    我從切身的體會中知道,遺忘一隻手套或者射擊時将手套扔在一旁再也找不到的事情是很容易發生的。

    在歐洲作戰時,我有一個習慣,到部隊巡視總是在吉普車中額外捎帶一些手套,以便送給路上遇到的、缺少手套的人員。

     于是,我立即采取措施,發放了足夠數量的手套,以保護作戰人員的雙手。

     我視察過的每一個指揮所都給我以同樣的感覺,即喪失了信心和鬥志(應當指出,編有三個師[第3師、第7師和第1陸戰師]的第10軍當時還示納入第8集團軍的編成)。

    軍士以上的指揮人員都好象很冷淡,不願回答我的問題,即使想從他們口中聽到一些牢騷意見也不容易。

    他們悶悶不樂地提供着情況,在他們身上看不到情緒高昂的部隊所具有的那股機敏勁。

    他們的精神面貌不禁使我聯想到了一個英軍中尉。

    那個中尉認出我吉普車上的軍階标志後,從一座小山丘上一溜小跑地下來歡迎我。

     他很精神地敬了禮,報告了自己的姓名、軍銜和所屬部隊。

     聽說英國旅隻有為數甚少的一點人馬防守着前線的一個寬大的地段,而且,幾乎每隔一小時中國軍隊就要發動一次進攻,于是,我便問他對這種形勢是怎麼看的。

     “非常好,先生”。

    他立即回答,接着又令人愉快地笑着補充說,“不過,我們這兒就是有點太通風了。

    ”“通風”一詞便是他對形勢的概括,因為,戰線上有許多寬大的間隙地完全可以讓一支軍隊成連橫隊通過。

     然而,我不能責備我們的部隊,他們表現出那樣的精神狀态是有其原因的。

    他們在兵力極其不足、武器嚴重缺乏、服裝和食品不夠的情況下被派到了這個不幸的國家,分散地配置在一個過于寬大的地域内,無法構成有效的戰線。

    這些都不是他們的過錯。

    他們想知道為什麼來到朝鮮,打算讓他們幹些什麼,這也是無可指責的。

    如果說我們國家進行過的戰争中有一場可以稱得上不為人所理會的戰争,那末朝鮮戰争便是這樣的戰争。

    人們似乎忘記了軍隊的首要目标——随時準備有效地作戰。

    由于削減軍費,我們的武裝部隊落到了無法有效作戰的地步。

    可是,我們卻讓他們用陳舊過時的武器去對材敵人現代化的裝甲部,讓他們穿着在美國隻适合秋季作戰的服裝到近似北極氣候條件的天地裡去作戰。

     我多次發覺部隊缺乏領導的現象很嚴重,并為此而大聲疾呼過。

    部隊不願放棄某些物質享受,害怕離開為數不多的公路,不願在沒有無線電和電話聯絡的條件下實施運動,此外,在同敵人(我們的部隊不久便在火力上壓倒了敵人,并在空域和周圍海域占了上風)作戰時頭腦過于簡單。

    所有這一切都不是士兵們的過錯,而應歸咎于政府當局的最高決策人物。

    我在指出這些問題時恐怕有許多話講得不很客氣。

     我實際上是想告訴野戰指揮官們,他們的步兵老祖宗倘若真能看到這支軍隊目前的狀況是會氣得在墳墓裡打滾的。

    這支軍隊是這樣地依賴公路,不重視奪占沿途的高地,不熟悉地形和難得利用地形,不願意抛開使部隊傷亡慘重的汽車而代之以步行,不願意深入山地、叢林到敵人的駐地去作戰。

    談到通信聯絡,我要指揮官們在不得已的情況下恢複祖輩的一些老辦法——在無法進行無線電通信和有線通信
上一章 章節目錄 下一頁
推薦內容
0.213287s