返回

第十章 已汲取的和未汲取的教訓

首頁
西歐人民和美國人民,也沒有哪個國家集團能比他們更需要實現這一目标。

    這是因為:歐洲長期因戰争而飽受死亡和破壞之苦;美國與這些歐洲國家有相同的文化和經濟利益;二者高度發展的社會、經濟和文化結構都極易遭受破壞。

     越南問題是對政治家們的智慧和勇氣進行考驗的核心問題。

    正如解決德國問題和朝鮮問題時一樣,我們将面臨一些重大抉擇。

    這些抉擇對我國人民的精神和意志将是一個考驗。

    我認為,衆多的美國人民充滿了可以給任何國家以精神力量的活力和正義感。

    我相信他們能夠經受住這種考驗。

     我堅信,我們的西方文明是根據某些崇高的雖則令人費解的目的在這個星球上逐步發展起來的。

    我認為,這個目的并不要求美國人民在地球上比較不幸的人民中間充當救世主,而是要求他們在充分認識我們的局限性,對自己的能力有自知之明以及無意将我們的制度和生活方式強加于他人的前提下,作為不幸的人民堅強勇敢、胸懷寬廣的夥伴。

    我們的物質力量加上我們的精神力量,足以使我們實現這一祟高的目的,但是有一個條件,就是我們必須發擇聰明才智,擔負起我們的責任。

     至于在當前,我認為沒有比維護我們的自由更崇高的責任了。

    這要求我們必須節約使用自己的力量而不能讓其自白浪費,以便我們在面臨最大的考驗時能使用這些力量。

    但是,空談目的是毫無價值的。

    目的必須轉換成具體、實際的政治目标。

    這些目标應當象我在前面指出的那樣與國家的根本利益保持一緻,應當從屬于國家的根本利益。

     坦率地說,我們在東南亞确定的目标是否與此相符,我是表示懷疑的。

    象我這樣一個公民,接觸不到政府的高級情報,當然也就不可能斷然消除這種懷疑。

    然而,在我們這樣的政治制度下,每個人都可以根據自己所能了解的情況對我們面臨的對外政策進行評論,提出自己懇摯的意見,并對不久前華盛頓宣布的關于東南亞問題的許多錯誤估計保持清醒的頭腦。

    這是每個公民的責任。

     我已說過,我根本不相信我們在東南亞的政治目标與國家利益是真正一緻的。

    這些政治目标就象我們的政府官員提出的那些目标一樣,面面俱到、空洞無物而且含混不清。

    但是,我認為,我們的注意力不應過多地放在這些表裡不一的言辭中,相反,我們現在應當問一問自己:在這場無休止的沖突中,我們是不是過度地消耗了自己的政治、經濟和軍事資源,削弱了自己的力量,以至當需要在世界上其他更關鍵的地區應付新的挑戰時我們會感到十分虛弱。

    因為,今後肯定還會出現與我國真正的利益關系更大的威脅。

     如果我們能想出節約力量的良策以防備有一天會出現這些威脅,那我對美國的未來,對我們的領導應付這些威脅的能力,以及對我們武裝力量全力支持這種領導的能力将充滿信心。

    
上一頁 章節目錄 下一章
推薦內容
0.097845s