返回

33、第一天

首頁
五小時——假如沒有夜間緊急戰備狀态的話。

    ” “有很多夜間緊急戰備狀态嗎?” “也許每周兩次。

    ” “德·弗裡斯艦長限制總值日軍官在白天睡覺嗎?” “不限制。

    他經常鼓勵我們盡量抓緊時間睡覺。

    他說他不要糊裡糊塗的人來指揮駕駛他的軍艦。

    ” 軍事檢察官簡單地問道:“佩因特先生,有總值日軍官死于過度緊張的嗎?” “沒有。

    ” “他們患過精神失常嗎?” “沒有。

    ” “這種不準在工作時間睡覺的殘酷迫害,結果是不是給這艘艦帶來了什麼災難?” “沒有。

    ” 下一個證人是額爾班。

    這個小個子信号兵宣誓時右手直發抖,聲音也直發顫。

    軍事檢察官引導他說,艦長被解職時,除了奎格、馬裡克、基思和斯蒂爾威爾之外隻有他在駕駛室裡。

     “你的任務是什麼?” “記操舵手日志,長官。

    ” “用你自己的話講述馬裡克上尉接替艦長的經過。

    ” “嗯,他是在9點55分接替他的。

    我記在我的本子裡了——” “他怎麼接替他的?” “他說:‘我接替你了,長官。

    ’” “他沒有做别的什麼嗎?” “我記不清了。

    ” “他為什麼要接替他?當時發生了什麼事?” “船左右搖晃得非常厲害。

    ” 查利氣惱地擡頭看了看審判員們。

    “額爾班,講一講奎格艦長被解職前10分鐘所發生的每一件事。

    ” “嗯,像我說的,我們左右搖晃得非常厲害。

    ” 查利等待着,目不轉睛地看着水兵。

    沉默很長一段時間後他大聲喊道:“完了?副艦長說話了嗎?艦長說話了嗎?總值日軍官說話了嗎?” “嗯,長官,那是台風。

    我記不太清楚了。

    ” 布萊克利将身子往前傾了傾,兩眼從十指交錯的兩隻手的上方怒視着信号兵。

    “額爾班,你要遵守誓言。

    在軍事法庭上模棱兩可地回答問題就是藐視法庭,這可是非常糟糕的事。

    現在好好想想怎麼回答吧。

    ” 額爾班絕望地說:“噢,我想艦長要向左邊掉頭,副艦長要向右邊掉頭,大概就是這樣。

    ” “艦長為什麼要向左邊掉頭呢?” “我不知道,長官。

    ” “副艦長為什麼要向右邊掉頭呢?” “長官,我是信号兵,我在記操舵手日志。

    雖然我們左右搖晃得非常厲害,但是記的日志很好。

    我當時不明白究竟是怎麼回事,我現在也不明白。

    ” “艦長的行為瘋狂嗎?” “不,長官。

    ” “副艦長呢?” “不,長官。

    ” “副艦長驚慌失措了嗎?” “沒有,長官。

    ” “艦長呢?” “沒有,長官。

    ” “别的人呢?” “我吓得要命,長官。

    請原諒,長官。

    ” 一位審判員,也就是長着愛爾蘭臉型和一頭紅色卷發的海軍後備隊上尉咯咯地笑出聲來。

    布萊克利轉身盯着地。

    這位上尉便急忙在黃色拍紙簿上寫起來。

    “額爾班,”查利說,“你是與整個事件無直接牽連的惟一證人。

    你的證詞是極其重要的——” “我把一切都寫入操舵手日志了,長官,完全是按事情的經過寫的。

    ” “日志一般不包括對話。

    我想知道說的那些話。

    ” “噢,長官,像我剛才說的,一個要向右邊掉頭,一個要向左邊掉頭。

    後來馬裡克先生就接替了艦長。

    ” “但是那天早上無論什麼時候艦長肯定沒有任何怪異的或荒唐的行為——對吧?” “艦長跟平常一樣,長官。

    ” 查利号叫道:“瘋狂或正常,額爾班?” 額爾班坐在椅子上直往後縮,張大眼睛看着查利。

    “就我知道的來看,他當然是正常的,長官。

    ” “你不記得整個早上誰講了些什麼話嗎?” “我忙着記日志,長官。

    除了向左或向右掉頭,和風暴太厲害呀什麼的。

    ” “關于壓艙的事呢?” “嗯,是講了一些關于壓艙的話。

    ” “什麼意思?” “隻是談是不是要壓艙。

    ” “誰說要壓艙?” “呃,艦長或馬裡克,我不知是誰。

    ” “額爾班,你記得是誰,這非常重要。

    ” “壓艙的事我什麼都不知道,長官。

    我知道的就是他們談了這事。

    ” “那天早上船壓艙了嗎?” “壓了,長官,因為我在日志裡作了記錄。

    ” “誰下令壓艙的?” “我不記得了,長官。

    ” “你什麼都不記得!” “我的日志記得好,長官。

    那就是我在那兒要幹的。

    ” 查利轉身向着布萊克利大聲說道:“我相信這個證人不聽從法庭的警告。

    ” “額爾班,”布萊克利說,“你多大了?” “20歲,長官。

    ” “你上過什麼學?” “上了一年高中。

    ” “你在這兒講的都是真話,或都不是真話?” “長官,操舵手不應該聽艦長和副艦長之間的争論。

    他的任務是記航海日志。

    我不知道馬裡克先生為什麼要接替艦長。

    ” “你親眼看見艦長做過荒唐的事嗎?” “沒有,長官。

    ” “你喜歡艦長嗎?” 額爾班顯得很痛苦地說:“當然我喜歡他,長官。

    ” “繼續詢問。

    ”審判長對查利說。

     “沒有問題了。

    ” 格林沃爾德走到證人席跟前,用紅色蠟筆輕輕拍打着手掌,“額爾班,‘凱恩号’在珍珠港外面弄斷了自己的拖繩時你在艦上嗎?” “在艦上,長官。

    ” “發生這事的時候你在幹什麼?” “我在——就是說,艦長正在艦橋上沒完沒了地剋我——把我痛罵了一頓——” “為什麼?” “我襯衣的下擺露出來了。

    ” “正當艦長談論你的襯衣下擺時你們的軍艦是不是從它自己的拖纜上方開過去了?” 查利一直皺着眉頭打量這位被告律師。

    他跳了起來,“反對這種提問方式,并要求從記錄中删去整個這段問話。

    被告律師采用了誘導性提問的花招哄騙證人斷言‘凱恩号’撞斷了拖纜是事實,這是直接訊問法尚未談及的一個重大問題。

    ” 格林沃爾德說:“證人講他從未看見艦長做過任何荒唐的事。

    我要駁斥這種說法。

    《法庭與審判團》282條說,盤問時可以随意使用誘導性問法。

    ” 法庭休庭,當所有各方回來後布萊克利說:“被告律師以後還有設法獲得證據的機會,可以随時召回證人。

    反對有效。

    前面的反诘問将從記錄中删去。

    ” 那天下午餘下的時間裡查利傳喚了“凱恩号”的12名軍士長和水兵,他們都簡略地悶悶不樂地作證說,就他們所知無論是在遭遇台風之前、之間或之後,奎格似乎像其他艦長一樣,沒有做過任何荒唐的事。

    貝利森是其中第一個被訊問的人。

    格林沃爾德對他們反诘問是三問三答。

     “貝利森軍士長,什麼是妄想狂樣人格?” “我不知道,長官。

    ” “精神神經病和精神病有什麼區别?” “我不知道,長官。

    ”貝利森直皺眉頭。

     “如果你遇見一個神經機能病患者,你能認出來嗎?” “不能,長官。

    ” 格林沃爾德分别向這12個人提了同樣的三個問題,得到了同樣的回答。

    這樣反複12次枯燥冗長的訊問對查利和審判員産生了一種累積性的刺激作用。

    每當格林沃爾德問完一個回合,他們都坐立不安,以憤怒的目光看着他。

     最後一名水兵“肉丸子”作完證後,法庭便休庭了。

    馬裡克和他的律師一起默默地走出了軍事法庭大樓。

    落日的橙黃色餘輝斜照在海灣上,聞夠了審判室那污濁的清漆和亞麻油地毯味之後,室外的空氣顯得格外涼爽清新。

    他們向格林沃爾德的灰色海軍軍用吉普走去。

    礫石路在他們的腳下發出嘎吱嘎吱很大的響聲。

    “他們就這麼匆匆忙忙擊敗我們了?”馬裡克平靜地問道。

     “誰知道?”格林沃爾德說,“我們還沒有上戰場呢。

    你熟悉這個城市。

    哪兒有好吃的?” “我來開車。

    ” 晚餐時格林沃爾德喝了大量的摻有姜汁啤酒的威士忌。

    他避而不談軍事法庭的事,反而沒完沒了地閑扯些令人乏味的印第安人的風土人情。

    他對馬裡克說他真正的理想是當人類學家,但是由于他認為印第安人需要的是保護而不是研究,因此出于為神聖而戰的熱情,他搞起法律來了。

    他說他常常為這一選擇後悔不已。

     馬裡克覺得他似乎越來越怪異。

    副艦長失去了希望——在心裡,他深信第一天奎格、基弗和額爾班就把他徹底擊敗了。

    不過他仍對他那奇怪的辯護律師寄予一絲非理性的信任。

    被判有罪的前景太悲慘了,他必須有所信賴。

    最重的判決是解職和15年監禁。

    
上一頁 章節目錄 下一章
推薦內容
0.119200s