返回

緻士篇第十四

首頁
,功名之極也,不可以加矣。

     【譯文】 度量衡,是測量物品的标準;禮制,是确定禮節禮儀等法度的标準。

    根據度量衡來确定物品的數量,根據禮制來确定人與人之間的等級關系;根據品德來依次排列級别地位,根據能力來授予官職。

    凡是禮節禮儀等制度要嚴格,而撫養人民要寬容。

    禮節禮儀制度嚴格,就文明;撫養人民寬容,就安定。

    上面文雅下面安定,這是立功成名的最高境界,不可能再有所增加了。

     君者、國之隆也,父者、家之隆也。

    隆一而治,二而亂。

    自古及今,未有二隆争重,而能長久者。

     師術有四,而博習不與焉:尊嚴而憚,可以為師;耆艾而信,可以為師;誦說而不陵不犯,可以為師;知微而論,可以為師:故師術有四,而博習不與焉。

    水深而回,樹落則糞本,弟子通利則思師。

    詩曰:“無言不雠,無德不報。

    ”此之謂也。

     【譯文】 君主,是國家中最高貴的人;父親,是家庭中最高貴的人。

    最高貴的人隻有一個,就安定;如果有兩個,就會混亂。

    從古到今,還沒有兩個最高貴的人互相争奪權力而能長久的。

     成為老師的辦法有四種,而博學并不包括在這裡面。

    尊嚴而使人害怕,可以成為老師;年老而有威信,可以成為老師;誦讀解說經典而在行動上不超越、不違犯它,可以成為老師;懂得精微的道理而又能加以闡述,可以成為老師。

    所以成為老師的辦法有四種,而博學并不包括在這裡面。

    水深了就會打旋,樹葉落下就給樹根施了肥,學生顯達得利了就會想到老師。

    《詩》雲:“說話總會有應答,施恩總會有報答。

    ”說的就是這種道理啊。

     賞不欲僭,刑不欲濫。

    賞僭則利及小人,刑濫則害及君子。

    若不幸而過,甯僭勿濫。

    與其害善,不若利淫。

     【譯文】 獎賞不要過分,刑罰不要濫用。

    獎賞過分,那麼好處就會施加到道德不良的小人;刑罰濫用,那麼危害就會涉及到道德高尚的君子。

    如果不幸發生失誤,那就甯可過分地獎賞也不要濫用刑罰;與其傷害好人,不如讓邪惡的人得利。

    
上一頁 章節目錄 下一章
推薦內容
0.061160s