返回

第七卷 老爺子與蜜蜂 第三章

首頁
則,而這條規則是高于一切的。

    ” 然而,在他們休息以後,阿洛伊斯又陷入了沉默。

    他覺得有點怕。

    鄰近農場的人都交口稱贊老爺子,他們對于他淵博的養蜂知識都是人雲亦雲。

    然而阿洛伊斯一點兒也沒聽到過對老爺子本人忠誠與否的言論。

    現在他生怕上老爺子的當。

     這隻不過是他的一點擔憂而已。

    即使他當初買下這個農場的充分理由是農場美麗的環境而不是土地,他也不想再上一回不大不小的當。

    其實,他已經一再推遲就養蜂一事做最後決定。

    現在已經過了八月。

    可能現在連養冬季蜂群都已經來不及了。

    但他必須去買,而且立即買。

    他甚至還得接受人家的漫天要價。

    他無疑不想讓這些農民笑話他,但這也不是讓他感到不安的主要原因。

    盡管他自己不大願意承認,但他上一回養起蜂來也不過是當作業餘愛好而已,隻有一個蜂箱,一個柳條蜂巢,那是在離布勞瑙不遠的一個小鎮。

    那是一個假如他晚上不到酒吧去與同事們喝酒就可以去走一走的地方,或者在星期天不想看到大家都去做禮拜他就可以走一遭的地方。

    然而接下來他險些闖大禍。

    在某個星期天,他還沒來得及認識到有什麼差錯,他就很快并連續遭了這麼多被激怒的蜜蜂的蜇,他事後才認識到,他一定是捅了蜂王的居住區域。

    柳條蜂巢裡的情形誰說得清?幹草是很不挺括的!他認識到了自己對于真正的厲害的無知。

    在處理草編蜂巢的時候,他遭到了蜜蜂的伏擊。

     但他是知道的。

    他是說得清楚的。

    他事先就準備好了要對老爺子這個人如何解釋,他的手上、膝蓋上曾經被蜜蜂刺了許多地方,這後來倒真緩解了他關節的僵硬。

    可以肯定地說,他感覺自己準備要讓老爺子領教他對于蜂毒的了解。

    他将會談到在古埃及和古希臘,人們甚至已經用蜂毒來治病。

    他将會談到羅馬人和希臘人,普裡尼和蓋侖。

    著名的醫生。

    他們知道如何用這種毒液和蜂蜜制成藥膏。

    他還可以舉出查理大帝和可怕的人伊萬的例子。

    他将會談及這些君主如何受關節痛的折磨以及他們如何利用蜜蜂的刺,根據一般所說的,消除了關節痛。

     但是,他真準備跟老爺子談這樣的話題嗎?一旦談起來,這樣的交談可能不是正确的方法。

    假如老爺子在這方面的知識比他自己還要淵博怎麼辦?
上一頁 章節目錄 下一章
推薦內容
0.081219s