返回

第七卷 老爺子與蜜蜂 第三章

首頁
得多,尤其是在天冷的時候,于是他和他的兒子,或者是和他的弟弟,就會把那棵樹搬回家,放到小屋的附近,然後把剩下的蜂蜜取出來。

    ” “那麼熊呢?它們會來嗎?” “會來的。

    我們現在說的那種人必須做好準備,等熊一來就将它射殺,再把它吊起來,懸挂在靠近蜜蜂的地方,這樣别的熊就不敢來了。

    一開始事情就是這樣做的。

    可是現在,這算什麼?現在變成什麼樣了呢?一種業餘愛好!很可能有一點冒險,但是也有利可圖。

    ” “業餘愛好。

    ”這孩子重複了一遍——又一個新字眼。

     “不久,”阿洛伊斯說,“就成了一個行當。

    ” 他們默默地走着。

    阿洛伊斯用來說明這件事用的詞是DasSteckenpferd——一種木馬頭,一種玩具,是小孩子騎在胯下的馬頭杆。

    不久就會成為一個行當,他是這樣說的。

    這孩子被弄糊塗了。

    他們急促的步子已經把他的呼吸逼到了他連一個問題都不能問的地步。

     阿洛伊斯突然停下腳步。

    他終于意識到了兒子的不舒服。

    “來,”他說道,“你坐下。

    ”他用手指着一塊大石頭,然後自己坐到旁邊的另一塊石頭上。

    就在這個時候他感覺到了自己膝關節的疼痛。

     “你必須懂得,”他說,“養蜂對我們來說可不是童話故事。

    蜂蜜是甜的,但是蜜蜂并不總很可愛。

    有時候它們會互相殘殺,非常殘忍。

    你知道是為什麼嗎?” “不知道。

    ”阿迪說,然而他的眼睛豁然一亮,“爸爸,你一定要告訴我為什麼。

    ” “因為它們遵守一條規則。

    這條規則它們都是清楚明白的。

    這條規則說:我們的群體必須生存。

    所以,誰都不敢偷懶。

    在這個蜂箱裡誰都不敢。

    ”他停了一下,“誰都不敢,除了雄蜂以外。

    它們活着隻有一個用處。

    可是現在它們一切都完了。

    它們都死了。

    永别了。

    ” “它們是被殺死了嗎?”這孩子知道這個答案。

     “當然。

    那些雄蜂都被殺死了。

    一年一次,大約就是現在這個時節——剛過夏天,它們都被處理掉了。

    沒有慈悲。

    ”他又大笑起來,“在蜜蜂的家裡沒有虔誠的基督徒。

    沒有一點慈悲心。

    你在任何一個蜂箱裡都找不到一隻弱小得幹不動活的蜜蜂。

    那是因為它們把跛腳的蜜蜂早早地就處理掉了。

    它們遵守一條規
上一頁 章節目錄 下一頁
推薦內容
0.091243s