返回

第七卷 老爺子與蜜蜂 第四章

首頁
這樣的才藝,但是他從來沒有為我們做過多少事,沒有做過我所期待的那麼多事情。

    曾經有一個時期我期待他成為我的一個重要對象。

    他最終的歸宿本不必做一個怪誕而且臭氣熏天的隐士,住在奧地利一個美麗的小村子裡,享有養着一箱箱蜜蜂的盛名,而奧地利已經擁有許許多多的美麗小村了。

    我在大師那裡失去了以前的地位,因為幾十年前我口出狂言,說在這個年輕的一半波蘭血統、一半猶太血統的馬格努斯身上看到了希望。

    當然,當時他是一個圍着女人轉的好色的男人。

    就我而言,他現在已經變成一個有了小小的成績就沾沾自喜的對象。

     老爺子喝茶隻呷一小口,而阿洛伊斯三大口就把一杯滾燙的茶喝幹。

    見此情形,主人很快又給他倒了第二杯(非常隐約的責備)。

    到這個時候他們才開始談到為何來拜訪的正題。

    阿洛伊斯确實從普裡尼和蓋侖談起,接着是查理大帝和可怕的人伊萬。

    他很生動地談到了兩個偉大君主的痛苦以及普裡尼和蓋侖的獻身精神——兩個著名的醫學天才知道如何治好嚴重得其他人無法醫治的重大病痛。

    這并不是說,他透露出,他本人也得了嚴重的痛風和風濕病,而是在隐約間已經感到今後會有這樣的病痛。

    然而,他在一個特别的場合學到了很多,當時他遭受了前所未有的蜜蜂的蜇傷,“就這麼一回,兩個膝蓋上有許多處被蜜蜂刺傷,而這樣一來,我的早期風濕痛倒緩解了好多。

    我承認我是很想做一個醫學科學家的,因為這樣一來我就可以開始做這方面的課題研究了。

    我甚至有足夠的信心認為,說不定我将會有重大的發現。

    ” “正是,”老爺子說道,“會的,你會做得很好的。

    因為,親愛的先生,你當時認為你将來會發現的,正是裡鮑斯基醫生本人早在一八六四年發現的,也就是三十一年前,你當時還是一個年輕人,而且我還可以提一提特爾克醫生先生,因為那個完全可以成為你的命題的東西,他已經有了定論。

    是的!特爾克醫生先生對蜜蜂毒液的性質及在這些方面進行的有價值的治療中尚未挖掘的潛力作了認真的化學研究。

    風濕病和痛風,倘非因阻礙施行治療的無數障礙之故,兩者現在皆可被看作是已被醫學攻克的病痛。

    我們正在尋找蜂刺在病體上的确切定位。

    據說,中國人,”——說到這裡,他有意在他和這孩子之間已經存在的相互愉悅之外又投去溫柔的目光,并且加了一句,“居住在我們這個地球的另一邊的中國人,你聽說過嗎?”他問道。

     阿迪一本正經地點頭。

    他聽說過中國人,在隻有一間教室的學校裡聽說的,那是弗洛琳·維爾納上地理課,講解印度和中國在亞洲大陸的具體地理位置的時候。

     “不錯,在那個遙遠而近乎神秘的國度,尊敬的稅務監察官希特勒先生,據說有的中國人能運用鋒利的針具有的穿刺力來緩解痛風,我認為這是很好的方法,因為我可愛的蜜蜂最不引人注意的地方就是它們很會刺人,是的,我們喜歡它們的蜂蜜,但是不見得也喜歡它們迫不及待地要刺我們,即使它們要獻出生命。

    ” 阿洛伊斯覺得他還是不談這個話題為好。

    喝下的茶在他的鼻孔裡留下了濃濃的芳香,讓他感到意外的是,這芳香竟然與尿液相符。

    毋庸贅言,他倒是喜歡往肚子裡灌啤酒,然後把自己早已準備好的幾句話更加有力地加以發表,但是現在,這個談話是老爺子在操縱。

    他接着又講起來,是那樣的滔滔不絕! “我還不能,”他說道,“就這樣開始稱你為我的好朋友,因為我不認識你。

    隻是,當然,我知道你的名望。

    在我們見面之前我就聽說了你先前很受人敬重的職位。

    ” “你的父親,”他現在對阿迪說,“大家都很敬重,但是,”——
上一頁 章節目錄 下一頁
推薦內容
0.088219s