返回

泰坦尼克号 第一章

首頁
有怨言,倒是奶奶覺得有點兒過意不去。

    此時,奶奶正一個人在陽台上擺弄她的那些陶土。

    她是一個藝術家,麗莎不知道奶奶什麼時候學會的這套手藝,因為從奶奶的家族來看,她是不會與這些東西為伍的。

    在奶奶身上有太多的謎,就連在費城的爸爸媽媽也不甚知曉。

    好在麗莎和現代青年女性一樣,她們總是以自我為中心,不大關心外界,也确實,自己的事尚且忙不過來,哪有閑工夫管别人的事呢?對這一代人來說,過去的一切意味着陳舊與沒落,而在她們面前的則是無限美好的未來,那是屬于年輕人的。

    有時也可能需要知道一點兒過去,可那至多是為了好奇與解悶;好在奶奶從不多言,這就使得麗莎樂得清靜。

    今天她要做的唯一的一件事就是:抓緊時間把屋子整理一下。

     奶奶有一個習慣,不管多忙多亂,電視總是要開着的。

    現在,正是新聞節目時間,女播音員圓潤、甜美的聲音在屋子裡回蕩:“……尋寶專家布拉克·洛威特以搜索沉船、找尋黃金首飾而聞名……他租用俄國的潛艇,前往泰坦尼克号當年沉沒的地方去進行搜索。

    現在我們通過衛星與在大西洋的研究船科研号上的布拉克聯系上了,下面請聽我們對他的采訪……” 對這樣一個已經是人所盡知的消息,麗莎興趣不大。

    她曾經想用她的審美觀去改造奶奶,但是最後以妥協告終。

    現在她似乎把已往的教訓全忘光了,依舊開始進行新一輪的居室布置工作。

    物件與家具的擺設遠比那個什麼沉船重要多了,隻要她不是在那條船上,這件事就與她沒有任何關系。

    要說絕對不關心也有些冤枉她了,她盡管在忙着自己的事,卻也偶爾掃一眼電視機的屏幕。

    這主要是想看看何日新聞結束,她可以轉換至到音樂頻道。

     陽台上的奶奶在專心地進行創作,陶土在轉盤上旋轉,奶奶那雙布滿筋絡的手靈巧地控制着陶上的形狀。

    有時,麗莎真有點兒想不明白,這種靈巧的事情為什麼她卻做不來?現在,要是麗莎在奶奶身旁的話就會發現,奶奶顯然心不在焉,因為陶罐的形狀遠不及已往做的精巧,飽經滄桑的臉上一派若有所思的神情使得那雙仍不失魅力的眼睛變得深邃了。

     “喂,布拉克一一”看來衛星已經接通了,播音員的聲音變得興奮起來。

     “你好!特蕾茜!大家都知道泰坦尼克号的事,那些故事可以說是耳熟能詳了。

    例如,當船沉的時候,樂隊依舊不斷地奏着《秋天》和《上帝離你更近》等曲子……但是……” 也許是麗莎搬動東西幹擾了電視的聲音,在老人耳朵裡,話語有些斷斷續續:“……我們還想知道一些不為人知的故事。

    ”洛威特的聲音通過衛星在電視裡傳了出來,“船艙裡鎖着很多的秘密……所以我們潛到前人從未到過的地方。

    ” 老人的眼神越來越專注,那幾乎超越了一個老人所能有的神采,隻是可惜,麗莎并沒有看見這一切…… “你們的行動舉世矚目。

    ”播音員特蕾茜适時地接過了布拉克的話頭,把采訪引入另一個主題,“可是,你們的行動也引起很大的争議,有人說你們是正當的,可也有很多人稱你們是盜墓者,你們是怎麼看的呢?” “考古的人得盡可能挖掘古墓,否則他就無法深入研究……” 老人站起來說了一句什麼,麗莎沒有聽見。

    老人走進屋裡,顯然,泰坦尼克引起了她的興趣,但是,她似乎對是不是盜墓并不在意,因為她根本沒有去聽布拉克的辯論。

     麗莎發現奶奶站了起來,忙過來:“您說什麼?” “開大聲一點兒,孩子”老人說。

     電視上,布拉克在回答:“我在學校裡學過博物館學,受過特别訓練,我會把找到的遺物妥善保管的。

    ”他顯然是在叉開話題,“請看一下今天我們的發現吧,這是一張圖畫。

    ” 電視鏡頭轉向布拉克,然後搖向他身前的那幅女人人體素描。

     “這是在海底留存了84年的紙張。

    ”布拉克驕傲地說。

    “我們的隊員将它完整地保留下來了。

    這兒還有作者的簽名,字迹非常清楚……或者……”他又不無諷刺地補充道:“難道說應該上它永遠……長埋海底?” 老人的雙眼此時迷蒙了,仿佛一場春雨漸漸瀝瀝灑過大地,潤物細無聲;又像霧起山谷,朦胧而飄渺…… 電視鏡頭似乎在畫上停滞了,久久不肯移開。

    于是,我們在鏡頭的指引下,将目光從畫上那個年輕女子的臉開始向她的全身移動。

    她半躺着,赤裸的身軀無半點遮掩,微偏的頭恰好将頸下那顆碩大的鑽石項鍊展示出來;鑽石鑲嵌在一對高聳的Rx房中間,就像兩座山峰間的一汛泉水。

    盡管是素描,但是,似乎可以看得出肌膚的色彩,感覺得到它的質感一一白如雪、柔似綿,尤其是那雙眼睛,帶有一種滿足與驚喜參半的神情,使得這張素描成為一幅傳神之作。

     這張名不見經傳的作品給人一種妖冶的美,使人們的注意力集中在畫中女人的雙眸,進而将人們帶入一種如夢如幻的境界…… “上帝啊!”電視機前,老人一聲輕呼,給這撲朔迷離的沉船尋寶的故事又增添了一絲懸念。

     1996年。

    大西洋。

     科研号。

     布拉克·洛威特為第一步的打撈成功而歡欣鼓舞,唯一令人不解的是那張84年前的素描,在海底經過如此長時間的浸泡,居然完整如新,使得專家們大為困惑。

    他們把此解釋為深海底下缺乏危害性的微生物,底
上一頁 章節目錄 下一頁
推薦內容
0.101324s