返回

第九卷 小阿洛伊斯 第三章

首頁
糟。

    他取出來的蜜總有一小塊一小塊的蠟在上面,而且——盡管他戴着面紗、戴着手套——還是在脖子和手腕面紗及手套脫節的地方被蜜蜂蜇了幾處。

     現在一項重大的工作就要啟動。

    假如他的産品不能剔除這些細小的碎屑,他的大部分收成根本就賣不出去。

    一隻死蒼蠅就會毀了一批貨,假如顧客一眼就看見的話! 所以他現在又一次來向這個讨厭的老東西請教對策來了。

    不過現在他覺得能更加包容一點了。

    阿洛伊斯覺得很奇怪,這屋子裡的臭氣這次他一點都不覺得難聞。

    老爺子對于蜜蜂可能懂得更多,而他,阿洛伊斯,可能也很明白事理,不會因為出了岔子就放聲大哭。

     因此,他把小阿洛伊斯帶上了,而老爺子對于他們的來訪則熱誠相待——他很高興不孤獨。

    他康複得很慢,有時候很痛,就像眼睛遭了強光的照射。

    在他人生所缺損的一切的重壓下,他的自尊枯萎了。

    隐居的人往往不會進行深刻的自省。

    他們是否是短棍們保護的隐居的人,或者是為我們效力的人,或者非常偶然,是不依附任何一方的人,這都無關緊要——盡管這最後一種情況是一大功績,但是不管怎麼說,這樣的對象通常至少一年要進行一次情緒的大淨化。

    上星期我的時間隻得都花在老爺子身上。

    認識到他自己怎麼看都不是一個社會上的領袖人物之後,他的精神頹廢了——要做領袖人物是他早年最熱切追求的志向。

    他沒有妻子,沒有繼承人,沒有鈔票。

    他的記憶老是讓他想起傷害過他而他卻沒能報複的男人或女人。

    在這一切現象的下面隐藏的是他深深的遺憾,憑他的聰明才智他應該有的地位和名望,他什麼都沒有得到。

    正如一個意外的事故發生之後會有抑郁的情緒出現一樣,他把這一回的折磨看作是對他的報應。

     所以阿洛伊斯到訪的時候我一定要在場,因為我要改善一下他的情緒。

    假如我們想抑制一下一名對象的情緒,他的情緒就會變得抑郁,同樣,我們也有本領讓一個人擺脫一兩個小時的抑郁情緒,甚至——假如有必要——讓他高興一陣。

    我們不希望他們毫無表情地死去。

    (假如他們早死或者氣死,那對我們就好多了。

    )我們的大多數年老的對象要麼不複存在——靈魂也不會留下!——要麼D.K.将他們轉世再生,因為他不喜歡抛棄他的創造物,不管是大是小,是聰明還是愚蠢——這可能就是這個世界到處都是平平庸庸的人的一個緣故吧。

     當然,情況也沒有那麼簡單,因為我們也要千方百計從精疲力竭的對象身上得到我們還能榨取的好處。

     因此,我現在要設法改善老爺子的情緒。

    其實,這父子一上門,我就能讓他從最不高興的情緒中解脫出來。

    我甚至又讓他與他是一個有魅力的男子這
上一頁 章節目錄 下一頁
推薦內容
0.094473s