誓約一概置身外
橫行無忌無疚歉
是時諸般教派泛雜而薮族
彼以所量[5]無分别
盲從量學[6]自身之貪欲
菁華外道之雜蕪
變本加厲走邪路
戕殺無辜施暴虐
掘墓食屍逞兇頑
剝取人皮為衣衫
蓄養鷹隼與獒犬
聚集娼妓美名曰灌頂
實則放縱情欲濫奸淫
一朝得志便猖狂
越過四種實事[7]耽虛妄
已非昔日唪佛守戒之比丘
真乃鐘情十惡之禍首
可笑五根[8]已成匪棍和潰兵
尚且自诩傳播福音功莫俦
如此異端邪說泛濫十二年
塔巴那何一命鳴呼去陰間
後世連續轉生五百輩黑狼
接着轉為五百輩惡狗
五百輩食肉吮血大老鷹
五百輩三喙大毒蜂
五百輩不堪寓目之蛆蟲
以及無數嗜屍吸髓之動物
此後連連轉生為
吞吃嘔吐物動物五百輩
投胎餓鬼更是屈指難計數
阿鼻地獄[9]常進出
金剛地獄[10]留名簿
生死輪回八萬年
轉為食肉動物然依很卑賤
萬幸成為大餓鬼王之子嗣
取名叫做餓鬼想覺者
輪轉惡途兩萬輩
約在燃燈佛教之末期
釋迦牟尼尚未普照大地時
方才轉為人間之渣滓
時有一國名羅刹[11]
邦城楞伽布爾納
該城名娼綽号廣交遊
黃昏時與惡魔相交媾
夜間則與妖精相妖交媾
拂曉時與天仙相交媾
妖魔仙三種精血來鑄就
八月懷胎覺苦憂
此嬰三頭六臂四條腿
身側兩翅顫悠悠
每張頭臉三隻眼
九隻眼睛圓溜溜
雙足落地有惡兆
全城疫病流行若雠仇
日複一日福祉少
繁華熱鬧轉蕭條
饑謹災荒如餓狗
瘟疫戰亂頻攪擾
夢魇不斷人栖惶
野草萋萋鬼影飄
生子方才九個月
母染子疾歸蓬蒿
鄉鄰犯怨怼共謀議
此子豐肥不吉利
當與其母同葬之
城裡有棵墳墓樹
樹名叫做拿裡西
樹腳有頭黑冢豬
窩居喚做愚昧窩
樹腰瞋蛇隐其身
枝頭巢舍欲冢烏
虎象居此覺安穩
羅刹一向葬此處
人屍亦由空行聖母來安頓
當時衆位羅刹築成停屍房
将那母子舁至大樹旁
歡天喜地相示意
以為從此災禍一掃光
乳臭小兒會求生
母屍乳汁未停吮
屍身乳水亦有限
膿血各吃十四天
另有七天吃乳肉
還有七日食内髒
七天肌肉作餐飯
骱髓、脊髓、骨節和腦汁
則是最後七天之糧食
如此四十又二天
稍一踴躍屍房全塌陷
墓地有一空行者[12]
将一人屍來撕剝
屍肉很快被吞沒
披着人皮窮歡樂
倒提盛滿鮮血之骷髅
手持骨勺自斟酌
頸上花蛇作璎珞
足钏、手镯也是蛇
不兒心中暗贊歎
搜尋死象、死虎片刻不遲緩
嘴角油膩日增添
見風長成胖大漢
三顆腦袋齊運轉
右白、左紅、中間是青臉
皮肉坑坑窪窪愈發顯灰暗
兩腿粗若牛
九目亮如狗
滿面塵灰和污垢
骷髅挂滿身
既作冠冕又作裝飾品
眼嘴血樣紅
遍體毛發似豬鬃
身上遍布饕餮紋
黃發绺绺鏽成結
五種毒蛇盤繞緊
指甲趾甲長而硬
宛如鳥爪各有五蛇盤糾定
渴飲污血饑餐腐肉
連皮帶骨都吃光
忽而持魔杖
忽而掌刀槍
左手不忘提拎滿盛血漿之頗袋
五毒俱全罄竹傾墨難書盡
為害生靈抽筋剝皮不解恨
口腔之氣含病毒
鼻孔散射冷性病
眼、耳、肛門發散風熱混合病
總計四百零四種
所到之處災殃遍大地
天、地、水、火皆成病源體
喉蛾疔毒、胃絞痛
急性瘟病、麻風病
水腫、丹毒、流行病
瘡病、痘、疥瘡還有黃水瘡
大地烏煙瘴氣
羅刹心驚膽怵
這使恐怖到處蔓延之惡徒
名叫吞噬母親的馬占嘎茹[13]
那時二十四個地方很有名
各地都有威權顯赫的主人
布魯羅摩、劄蘭達拉
烏仗亞那、布爾達
四地乃由天仙所掌握
高達哇拉、拉米學羅
還有德吾和馬拉
四地乃由天界樂師所掌管
統治者們從天而降落
以上八地總稱空行刹土
夜叉神也有一方領地很寬廣
地名分别叫做橄布和吾哲
折夏古尼、果沙拉
夜叉神的僚屬一向在稱霸
故此兩地合稱為近土
羅刹領有參杜哈
分别稱為伽楞伽和蘭巴伽
橄孜河曼領主乃是羅刹之随員
該地又稱近處參杜哈
乃是地行天地方
蜇達布熱、斯哈德哇達
統稱集中域的兩地則由龍王來管轄
龍王部屬統領兩個小國家
名叫金渚、蘇拉卡
斯德墳墓和南伽
馬茹以及古陸達
各由非天所制轄
近處墳墓頭領有兩家
非天來自須彌山内部
龍王來自地底下
地行天地方的首領就是他們倆
傲慢者們居然成了世界的主人
他們手持天杖三光叉和斧頭
身着寒林八飾[14]和骷髅
他們與自己的老婆尋歡作樂
卻給南贍部洲制造了無數災禍
自命不凡非一日
終覺群龍無首難繼持
為防内讧來聚議
吹捧大力大自在大神衆口而一詞
馬占嘎茹劄
命中注定的幹布夏
思想、行為與我侪輩無二緻
做我們的首腦最合适
大家心甘情願臣服幹布夏
争先恐後表敬意
阿谀奉承茹劄心歡喜
日夜護衛妖魔盡忠智
那時茹劄飛楊跋扈數第一
生吞活人征服對方力大而無比
緻使所死衆生全都下地獄
從此不可一世也
日益驕橫專制矣
矜誇天下無敵手
萬般威權不堪擊
妖魔之主我獨尊
誰若心懷觊觎意
定不輕饒看誰敢無禮
言畢全身噴怒火
十方愚生噤無語
有名堆參瑪者偏偏戲谑之
羅刹國有城叫楞伽
踞于高嘎紅灘渚之先拉
喜馬拉雅山的南嘉邦馬峰頂上
城主具有大威望
他是燃燈佛祖之弟子
戰無不勝誰能敵
你還是安安靜靜睡覺吧
靜卧靜起千萬莫聲張
茹劄一聽大惱怒
立即傳令糾集衆兵卒
殺氣騰騰赴羅刹
眨眼之間到先拉
自空而降發牛吼
本王就是馬茹嘎
楞伽城内屯時起惶亂
男女羅刹個個感驚詫
國王派遣探子去調查
回報大兵壓境太可怕
城主聞報住心而靜慮
忽然想起《功德庫王經》中之授記
攪亂上師心
殺死師兄弟
心猿意馬不安甯
來自三惡趣[15]
乃是魔鬼子
終将征服楞伽主
然後由許多如來佛調伏
無上密宗随之而普及
國王細思謀
經中預言莫非即指此
軍情緊急不容多猜測
兩軍立刻拚殺在一起
頭領口出狂言向國王
大自在大神今日來到你城邦
勢力舉世也無雙
四大天王是麾下
鬼神八部[16]是裨将
世界之主非我而莫屬
所向披靡誰敢來較量
記住我的名字叫茹劄
又叫馬丈馬茹劄
國王情知難匹敵
兩軍陣中開口言
與你作對真抱歉
願作庶民請諒解
既已臣服罷兵戰
茹劄有了新名号
羅刹國舵手馬丈茹劄
茹劄之名天下聞
天下無人不緻敬
魔王盛氣愈淩人
睥睨衆生無悔心
啊,茹劄,馬大馬茹劄
發話者又是堆參瑪
比你厲害的在那非天世界裡
非天的舵手摩诃伽茹力量大
那茹劄立刻變成一團火
飛向空中降到非天世界裡
非天主突然患上冷病與熱疾
丹毒遍體渾身如針刺
疼痛難忍眼看要斷氣
茹劄一提右腿扔出去
掉在南贍部洲八大善者之疆場
密女廚師和子息
侍從、八曜、二十八宿
以及導引邪惡的衆黨羽
張皇失措無處去
便在骷髅城尋到一處栖身地
魔幢挂在宮延裡
陰森森的兵器擺在門前邊
那茹劄狂妄至極施魔法
須彌山在指頭尖上團團轉
天上地下俱聞魔頭在叫嚣
我是茹劄
又叫馬丈馬茹劄
這個世界數我最偉大
但是杜參[17]對他說
超過你的有一位
住居三十三天或者具喜天[18]
身處金色聲聞僧侶之中間
名叫白幢導師的就是他
受到灌頂法力寬
天王稱頌樂曲也稱贊
信徒日增未少減
話音未落茹劄現兇殘
口出惡言動地天
看我把這白幢導師拉下台
從那娑婆世界抛起來
聖者聲聞僧侶聞此言
異口同聲進忠谏
啊呀呀
逆天大罪萬萬不能幹
茹劄獰笑一聲發嚎叫
爾等穿起雙袈裟
各歸本位莫羅唣
大力英雄何所畏
豈由爾等來指教
白幢處變心不驚
雙目阖作逝去狀
弟子趨前聆妙音
我的聖者聲聞們
塔巴那保暫得逞
這個歹徒棄信又背盟
他将征服天、非天和人類
敗壞世界散布對佛之瞋恨
生生世世果報明
異熟[19]當在今世和今身
當有二位清除惡徒之罪行
就是丹帕和那青年苦行僧
息增[20]之法難奏效
懷伏[21]之法方可行
雲彩無迹又無蹤
佛法浩蕩與此同
魔頭終将被調伏
聖的真理應笃信
聖物變成阿米達[22]
藥物變做甘露晶
制服魔頭指日待
每粒灰塵都會變清淨
馬面金剛是克星
還有丹帕金剛手佛陀
金剛菩擔青年苦行僧
佛祖預言不落空
敵人匿迹又銷聲
我今前往人間世
摩耶夫人即妊娠
菩提樹下修身行
傳播佛法為大衆
沒有一成不變之萬物
諸位弟子謹将此谛記在心
佛教無上緣何故
隻因揭示萬法都是空
她給衆生帶來幸福和光榮
南贍部洲佛教必然長盛行
拯救乃是深密之行徑
逐走身的馬丈茹劄勢在必行
破除語的我執[23]這阿嘎夏茹劄
世界方能得安靜
心的我執叫做卡仗嘎茹劄
常作用于物自性[24]一定不可輕
茹劄有自性、釋義、種類之劃分
茹劄還有内、外、密三種
五十八種茹劄和幫兇
都将衰竭南贍部洲中
三寶光輝照大地
法不完全涅槃也不會消損
白幢導師留下此遺囑
立刻投胎摩耶夫人處
坐鎮喜馬拉雅腐爛頭顱城
魔頭茹劄好稱心
任命大神歡喜王
所有天界和地界
生殺予奪由爾定
诰命梵天、帝釋為宰輔
敕封強力壓制者
肆無忌憚逞威風
吞食活人尋歡樂
夜夜鼓笛慶升平
天天歌舞娛群魔
注釋:
1.正遍智一譯正遍知。
真正遍知一切法也。
2.真如真者真實之義,如者如常之義。
諸法之體性離虛妄而真實,故雲真,常住而不變不改,故雲如。
此據《佛學大辭典》
3.三界凡夫生死往來之世界分為三:一欲界、二色界、三無色界
4.勝義無精進勝義即解脫,無精進即不須努力進取。
5.所量正量之所認識者。
一切瓶、柱等可知事物,可以正量直接間接了知認識者。
6.量學五大明處中之因明。
消除客觀存在上的錯覺,詳細抉擇所量外境,能量内心以及心境認識法的學科。
7.四各實事待查。
8.五根有兩種。
一種謂眼、耳、鼻、舌、身五根;一種謂信、精進、念、定、慧五根。
9.阿鼻地獄地獄有三類,一根本地獄、八大地獄及八寒地獄也;二近邊地獄、十六遊增地獄也;三孤獨地獄。
其中八大地獄又稱八熱地獄。
阿鼻地獄是第八熱地獄,處最下層,又稱無間地獄。
請參看第106章。
10.金剛地獄即違犯密乘戒後所堕之地獄。
11.羅刹惡鬼之總名。
男曰羅刹娑,女曰羅刹私,以人為食。
按羅刹本為印度古民族名稱,至雅利安人,遂成為畏惡之名詞。
又謂羅刹男黑身朱發綠眼,羅刹女為絕美之婦人。
12.空行者男稱空行者,女稱空行母,有時合稱為空行者。
證得殊勝成就的瑜伽神或者沒有脫出三界的凡生的稱謂。
13.馬占嗫茹即茹劄,又稱馬茹嘎、馬占嘎茹劄、馬大馬茹劄、馬占茹劄、馬丈茹劄等。
14.寒林八飾人頭冠冕、人頭項鍊、象皮肩帔、惡人全皮、虎皮圍裙、人油胭脂、鮮血明點、屍灰點子。
15.三惡趣又名三惡道。
地獄、餓鬼、畜生三處也,是衆生以惡業之因而趣之所。
16.鬼神八部即天龍八部,指閻羅、鬼、羅刹、藥叉、人非人、地祗、妖、魔,又說指天、龍、藥叉、尋香、非天、金翅、人非人、大腹行,另有一說指閻羅、鬼、魔、妖、部多、龍、藥叉、星曜等。
衆說不一。
17.杜參即堆參瑪
18.具喜天又名喜足天、兜率天,六欲天之一。
妙欲資具勝天以下諸天,身心安适,且喜具足大乘法樂,故樂。
19.異熟果報之義
20.息增用穩定溫和的方式平息大範圍内的躁動與騷亂。
21.懷伏強力壓制,強權收服。
22.阿米達梵語,不死物
23.我執又譯執我。
認有我身之執念,亦雲人執。
煩惱障品類衆多,我執為根。
若不執我,則無煩惱。
24.自性又名一障者,喻本有之見修二惑,無始無明也。
詩中自性取此義。
又,譯冥性、勝性者。
意為諸法各自有不變不改之性也。
第六章 馬面豬面勝茹劄
從潔淨聖地色究竟天[1]
走來天仙和人的依怙
法身普賢佛及其随從
從